communiquer

Mon fils communiquerait à travers lui ?
What if my son is using him to communicate with me?
La Fédération de Russie a déclaré qu'elle communiquerait à la Commission des informations supplémentaires.
The Russian Federation stated that it intended to submit to the Commission additional information.
Tu sais, Cat communiquerait avec moi, mais elle pense que je travaille avec toi.
You know, Cat would be communicating with me, but she thinks I'm working with you.
Le Gouvernement a fait savoir qu'il communiquerait au Rapporteur spécial les résultats de ces investigations.
The Government stated it would inform the Special Rapporteur about the outcome of the investigations.
Après avoir analysé tous les éléments d'information pertinents, l'Équipe de surveillance communiquerait ses recommandations au comité.
Following analysis of all relevant information, the MT would advise the committee with recommendations.
Le Directeur exécutif communiquerait ensuite cette décision à tous les Etats membres du Conseil d'administration.
That decision would then be communicated by the Executive Director to all member States of the Governing Council.
INCRA ne ferait pas seulement paraître ses notations, mais elle communiquerait également sur ses indicateurs et sa méthodologie.
INCRA would not only release its ratings but it would also release its indicators and methodology.
Tu penses qu'il communiquerait avec toi, et pas avec moi ?
You Think He Would Appear To You, Sam, And Not To Me?
Cela communiquerait un élan politique accru aux mesures de suivi de la Conférence et du Programme d'action.
This would give added political impetus to the follow-up action to the Conference and the Programme of Action.
Le Gouvernement communiquerait les informations pertinentes à la Rapporteuse spéciale dès qu'elles seraient disponibles.
The Government informs the Special Rapporteur that as soon as any relevant information is received it will be forwarded to her.
Au cas où il recevrait de telles propositions, le Secrétariat les communiquerait aux Parties aussi rapidement que possible.
If the Secretariat does receive any such proposals, the proposals will be communicated to the Parties as expeditiously as possible.
Le représentant a indiqué au Président qu'il lui communiquerait des documents qui montreraient que l'appareil en question était exploité par Eriko.
The representative told the Chairman that he would provide documentation showing that the aircraft in question was operated by Eriko.
Compte tenu de ces consultations et contributions, le Président communiquerait un texte au début de la seconde semaine de la session.
Following those consultations and inputs, the President would make a text available early in the second week of the session.
Le conseil de PERADI a aussi déclaré qu'il communiquerait aux autorités les résultats de sa propre enquête dans 14 jours.
The Board of PERADI also stated that it would communicate the results of its own investigation within fourteen days to the authorities.
Le groupe de travail par correspondance communiquerait les résultats de ses travaux au Comité à sa prochaine session en octobre 2002.
The outcome of the Group's work would be reported to the Committee at its next session in October 2002.
Il a été convenu que le Premier Ministre communiquerait la teneur de cette réunion au Secrétaire général des Forces nouvelles.
It was agreed that the content of this meeting would be relayed to the Forces Nouvelles Secretary General by the Prime Minister.
Elle a précisé que la Commission municipale de recours ne communiquerait pas d'autres motifs que ceux qui figuraient déjà sur l'avis d'infraction.
She stated that the city's Appeals Panel would not provide additional reasons other than those specified on the notice of violation itself.
Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée avait conduit la délégation depuis New York et communiquerait un rapport aux États Membres en temps opportun.
The representative of Papua New Guinea had led the delegation from New York and would be making a report available to Member States in due course.
Le Président de l'Assemblée Générale a fait savoir qu'il communiquerait avec les Etats membres pour étudier les moyens d'accomplir cette tâche importante.
The General Assembly President has indicated that he will communicate with Member States to outline a process to consider means to implement that challenging task.
Nous avons dû attendre pour le gardien de la maison avec la clé, car il pensait que nous communiquerait avec lui le jour de votre arrivée.
We had to wait for the house keeper with the key, 'cause he thought we would contact him on the day of arrival.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate