communier
- Examples
Rien qu'en ces deux jours, 50 000 communions ont été distribuées. | Alone on these two days 50.000 holy communions were distributed. |
À certains temps, chaque jour, nous communions avec le Créateur de Tout. | At times, each day, we commune with the Creator of All. |
Mariages, baptêmes, communions ou tout autre événement dans lequel la formalité est requise. | Weddings, christenings, communions or any other event in which formality is required. |
Cadeaux pour mariages, baptêmes et communions. | Presents for weddings, baptisms and communions. |
Spécialisé pour les baptêmes et communions. | Specialized for baptisms and communions. |
La cause finale = Entrée dans la communauté et la communions des fidèles. | The final cause = Entry into the community and the communion of the faithful. |
Aujourd'hui si nous communions, cela arrivera à nouveau. | Today, if we take the communion, the same think will happen. |
Pour cette seule année, nous avons eu 53 confirmations et une centaine de communions. | This year alone we have had 53 confirmations and about 100 First Communions. |
J'ai découvert une large gamme de rubans pour votre emballage de cadeaux, mariages, communions, baptêmes. | I discover a wide range of ribbons for your gift wrapping, weddings, communions, baptisms. |
Confessions et innombrables communions. | Conversions and countless communions. |
Dans le mystère de la communions des saints, Kiko restera le grand missionnaire de ses rêves. | In the mystery of the communion of saints, Kiko will be the great missionary he dreamt to be. |
Pour devenir plus écolos, nous déménageons à la campagne, nous communions avec la nature, nous construisons des banlieues. | To become more environmental, we move into the country, we commune with nature, we build suburbs. |
Il jouit d’un honneur particulier, mais ne possède aucun pouvoir lui permettant d’interférer dans les 12 autres communions orthodoxes. | He enjoys special honor, but he has no power to interfere with the 12 other Orthodox communions. |
Ces deux derniers livres, comme le Deutétonome, sont censés avoir été laissés par Moïse et rapporter ses communions avec Jéhovah. | These last two books, like Deuteronomy, are supposed to have been left by Moses and to relate his communions with Jehovah. |
Nous vous connaissons ici par votre nom et quand le corps dort, nous communions ensemble à des niveaux supérieurs de conscience. | You are known by name here and when the body sleeps we commune together in higher planes of consciousness. |
Nous offrons nos services participant à des événements sportifs, des bazars, des fêtes, des réunions, journée de la famille, premières communions . | We offer our services attending their sporting events, bazaars, parties, meetings, family day, first communions. |
Au mois d’avril, 115.000 communions ont été distribuées et 1925 prêtres du pays et de l’étranger ont concélébré. | In the month of April, 115.000 communions were distributed and 1925 priests concelebrated Holy Mass in Medjugorje. |
Dans nos communions, le Ministère de La Voie enseigne les fruits de notre recherche qui s’étend sur plus de soixante-quinze ans. | In our fellowships, The Way Ministry teaches what we have researched in our over seventy-five-year history. |
Cette réalité merveilleuse doit inspirer et changer notre vie et nos communions eucharistiques en des rencontres vitales qui inspirent nos activités. | This stupendous reality must inspire and transform our life and our Eucharistic communion into vital encounters that revitalize our activities. |
Il y eut 150 premières communions en 1856 et, en 1857, Mgr McCloskey confirma 500 personnes. | Records show that in 1856 there were 150 first communicants and in the following year, 1857, five hundred were confirmed by Bishop McCloskey. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!