communier
- Examples
Depuis 1904, Piedmont Park a encouragé les visiteurs à communier avec la nature. | Since 1904, Piedmont Park has encouraged visitors to engage with nature. |
Il trouvait joie et consolation à communier avec son Père. | He found comfort and joy in communion with His Father. |
Peut aussi être capable de communier avec l'Étoile de Mer. | May also be able to commune with the Starfish. |
Il est nécessaire de communier et de communiquer avec le bois. | You need to console and communicate with the wood material. |
Tu n'es pas non plus allé communier depuis au moins trois semaines. | You haven't taken your communion for at least three weeks. |
Si tu veux vraiment communier avec la nature... | Well, if you really want to go back to nature... |
Au cours de cette Eucharistie dominicale, nous allons communier. | During this Sunday Mass, we will receive communion. |
L'archevêque de Denver dit qu'il devrait s’abstenir de communier. | The archbishop of Denver says that he should refrain from presenting himself for communion. |
La question de savoir si les divorcés peuvent communier devrait être inversée. | The question of whether the divorced can receive communion must be turned around. |
OK, allons communier avec l'univers. | Okay, let's go commune with the universe. |
Le rêve comme outil pour se connaître soi-même et communier avec notre divinité intérieure. | The dream as a tool for understanding oneself and communing with our inner divinity. |
Je m'étais simplement dit que vous voudriez venir ici et, euh... communier. | I just thought you might want to come down here and, uh... commune. |
Nous ressentons le besoin de communier avec la nature. | We need to connect to the natural environment. |
J'ai marché pour communier avec Dieu. | I took me a walk to commune with the Lord. |
Cette enfant va se joindre aux vôtres et communier avec eux. | This child will take communion with yours. |
Vous n'êtes pas obligé de communier ni de vous confesser. | You don't have to take communion. You don't have to make confession. |
C'est mal de communier avec la nature ? - Dormir à la belle étoile ? | What's wrong with communing with nature, sleeping under the stars? |
Il y avait une grande reconnaissance de communier ensemble, de vivre la réconciliation. | There was much gratitude for being able to receive communion together and to experience reconciliation. |
Pendant son séminaire, Eugène insiste auprès d'elles sur la nécessité de communier fréquemment. | During his seminary days, Eugene urged upon them the necessity of receiving Holy Communion frequently. |
Non, il va communier. | No, he's taking Communion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!