communier
- Examples
Oublie tout sauf moi et communie avec mon Esprit. | Forget all save Me and commune with My spirit. |
Je communie avec la nature là. | I am communing with nature here. |
Il n'y a plus personne qui communie. | There isn't anyone left to take communion. |
Je communie avec chacun d'eux. | I commune with all of them. |
Il communie très souvent. | He receives communion very often. |
On communie avec la Nature. | We're in touch with nature. |
On communie. | We're having a moment. |
Le fondement de son activité est la prière et il communie cet esprit à qui est à côté de lui. | The basis of his work is prayer and he conveys this spirit to those around him. |
On a marché dans la forêt, communié avec la nature. | We walked in the woods, we communed with nature. |
Cet homme a fait plus pour cette communié que... | That man has done more for this community than... |
Il a humblement communié avec le Père dans la prière. | He held communion with the Father through humble prayer. |
J’ai fait le ménage et communié avec les chats. | I have been cleaning house and communing with the cats. |
Pourquoi avoir communié ? | Why did you take communion? |
Avez-vous communié ? | Have you ever taken Communion? |
En effet, malgré un temps fort nuageux et des passages de bruine, 2.400 spectateurs ont communié à la magie de la pastorale souletine. | Indeed, despite a downbeat passages cloudy and drizzly, 2,400 spectators were communed to the magic of the pastoral Souletine. |
Des centaines de millions d’hommes ont communié dans le même enthousiasme devant les images étonnantes des premiers pas de l’homme sur la lune. | Millions of men have shared the same thrill before the images brought to them of man's first steps on the moon. |
Il avait été promis que celui qui se serait confessé et aurait communié neuf premiers vendredis du mois de suite (il n’était pas permis d’en sauter un seul !) | There was the promise that those who had confessed and taken communion for nine first Fridays of the month in succession (skipping one was not allowed!) |
Face à la réalité difficile et exigeante que vivent nos sœurs, nous avons communié, à la fois, à leurs préoccupations mais surtout à la grande espérance qui anime leur cœur. | In front of the difficult and demanding reality where our sisters live, we feel united both to their concerns but especially to the big hope which animates their heart. |
Tu as communié sans t'être confessé ? C'est un sacrilège ! | You received communion and you hadn't confessed? That's a sacrilege. |
Je n'ai pas communié depuis deux semaines. | I haven't received communion for two weeks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!