commettre
- Examples
On peut tous dire qu'on ne commettra jamais de crime. | We could all say that we're never gonna commit a crime. |
Il en commettra d'autres que je vous aide ou non. | He'll commit more whether I help you or not. |
S'il est vraiment coupable, il commettra une erreur. | If they're really guilty, eventually they make a mistake. |
Il sera peut-être si énervé qu'il commettra une erreur. | It may become so cross that it will make a mistake. |
Appelle-moi quand il commettra un crime. | Call me when he's in the process of committing a crime. |
On ne commettra plus cette erreur. | We won't make that mistake again. |
Il commettra une erreur. | He'll make a mistake. |
Mais nous devons nous assurer que personne ne commettra la même erreur qu’au Royaume-Uni. | But we need to ensure that nobody makes the same mistakes as the United Kingdom. |
Si vous ne pouvez vous en payer un, l'État vous en commettra un. | If you can't afford an attorney, the state will provide you with one. |
Elle commettra des erreurs, tout comme toi. | You know, she's gonna make mistakes. |
Si vous n'en avez pas les moyens, on vous en commettra un d'office. | If you cannot afford an attorney, one will be provided for you without cost. |
Seigneur, quand mon frère commettra des fautes contre moi, combien de fois dois-je lui pardonner ? | Lord, how many times must I forgive the offenses of my brother or sister? |
Si vous n'avez pas les moyens de vous payer un avocat, la justice vous en commettra un d'office. | If you cannot afford an attorney, one will be provided for you at the government's expense. |
Cela inclut les péchés commis par le croyant avant d’être sauvé et ceux qu’il commettra après avoir été sauvé. | This includes the sins the believer committed before salvation and the ones he has committed and will commit after salvation. |
J’espère que le gouvernement ne commettra pas la bêtise de faire appel à la Garde nationale et aux forces armées pour réprimer les manifestations. | I hope the government will not make this mistake of calling the National Guard and the military to suppress the demonstrations. |
Il ne veut ménager aucun effort pour atteindre les objectifs du Cadre de coopération, mais il sait qu'il commettra forcément des erreurs. | While it would make every effort to achieve the objectives of the Peacebuilding Cooperation Framework, it would surely make mistakes. |
Les GES et MOD s'efforceront de bien faire respecter les règles de fair play, quiconque commettra une sérieuse infraction pendant la période de débats se verra attribué de lourdes conséquences. | The GES and MOD of the countries will make sure that fair play is respected, anyone who commits a serious infringement during these discussions shall comply with consequences. |
Suivant les hasards du moment, la foule sera placée sous l'influence de l'une des idées diverses emmagasinées dans son entendement, et commettra par conséquent les actes les plus dissemblables. | According to the chances of the moment, a crowd will come under the influence of one of the various ideas stored up in its understanding, and is capable, in consequence, of committing the most dissimilar acts. |
Le nouveau chef de la police a annoncé que quiconque commettra un crime subira désormais tout le poids de la loi. | The new police chief announced that anyone who commits a crime will feel the full force of the law from now on. |
Tôt ou tard, l'un d'eux commettra une erreur. | Sooner or later, one ofthem is gonna make a mistake. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!