commettre

Les gens commettaient leurs actes dégoûtants tant en public que dans leur intimité.
They would commit their unnatural acts in public or in private.
Aucun autre protagoniste n'est capable de telles opérations si le régime ou ses milices alliées commettaient une violation.
There is no actor able to carry out similar operations if the regime or its allied militias commit a violation.
Les personnes relevant du Gouvernement français qui commettaient une infraction étaient jugées en vertu du droit français.
Subject of the French Government, when committing a crime they were tried under the French Law.
Bien sur, cela prit quelques années à Susan pour réaliser que même les meilleurs parents, commettaient des erreurs de temps en temps.
Of course, it took Susan a few years to realize even the best of parents make mistakes now and then.
La compétence universelle devait compléter les compétences nationales de manière que ceux qui commettaient des crimes ne puissent se soustraire à la justice.
Universal jurisdiction complemented national jurisdiction, so as not to allow perpetrators of offences to escape.
Bien sur, cela prit quelques années à Susan pour réaliser que même les meilleurs parents, commettaient des erreurs de temps en temps.
Of course, it took Susan a few years to realize that even the best of parents make mistakes now and then.
Ils se moquaient d’elle et la jugeaient comme s’ils étaient purs eux-mêmes, comme s’ils ne commettaient jamais d’adultère.
They were about to rebuke and judge her as if they themselves were pure, and had never committed adultery.
Cette inclusion faisait en sorte que lorsque des membres de cette société commettaient des erreurs, l’effet de ces erreurs était limité.
This inclusiveness meant that when some members of society fell into error, the effects of their mistakes were limited and short-lived.
Même quand les gens commettaient des péchés, Il nous a tellement aimés qu'Il a sacrifié Son Fils unique pour résoudre le problème du péché pour nous.
Even when the people committed sins He loved us so much that He sacrificed His only Son to solve the problem of sin for us.
Même s'il était notoire que certains membres des PAC et de l'armée commettaient des violations graves, ceux-ci ont toujours agi en toute impunité.
While certain PAC members and military commissioners were known in their communities to have committed serious violations, they were almost always able to act with impunity.
A chaque instant ils commettaient une iniquité, s'affairaient à répandre la semence de la plus grave sédition et à saper l'édifice de l'Alliance.
At every moment a misdeed they did commit and bestirred themselves to sow the seeds of grievous sedition, and to ruin the edifice of the Covenant.
Les filles de Saidani Aimed Eddine faisaient de leur mieux pour revenir dans la partie mais commettaient de trop nombreuses erreurs pour espérer recoller au score.
Algeria did their best to bounce back but the athletes of head coach Saidani Aimed Eddine committed too many unforced errors for a successful comeback.
Comme ils devaient faire un sacrifice chaque fois qu’ils commettaient un péché, il était impossible de réaliser tous les sacrifices nécessaires à l’expiation de leurs péchés.
But as they had to make a sacrifice every time they committed a sin, it was impossible to supply all the sacrifices they needed to atone for their sins.
Afin de générer d’énormes profits, le centre de répartition des prisonniers de Tuanhe et le camp de travail forcé de Tuanhe ne considéraient point la santé du grand public et commettaient de plein gré de tels actes inhumains.
In order to seek a huge profit, Tuanhe Prisoner Dispatch Center and Tuanhe Labor Camp disregarded the health of the general public and knowingly committed such wrongdoings.
Les violations des interdictions de stationner que commettaient les diplomates, même si elles ne représentaient qu'un pourcentage relativement peu élevé de l'ensemble des violations, devaient néanmoins être réprimées ou, si elles étaient contestées, faire l'objet d'une décision judiciaire.
He encouraged the permanent missions to submit detailed written reports. Parking violations by diplomats, although relatively a small portion of all violations, must nonetheless be redressed or, if contested, adjudicated.
Vos partenaires commettaient une fraude, et vous le saviez.
Your partners were committing fraud, and you knew it.
Autrefois, on goudronnait et emplumait ceux qui commettaient certains délits.
In the past, those who committed certain crimes were tarred and feathered.
Les personnes qui commettaient ces actes étaient celles à qui les Etats-Unis remettaient les réfugiés qui s'enfuyaient.
The same people who committed these acts were the ones to whom the United States returned fleeing refugees.
Cela signifiait ne pas créer des programmes destinés à ceux qui étaient au bord de la violence, mais tendre la main et aller toucher ceux qui commettaient des actes de violence, les membres de gangs, les trafiquants de drogue.
Which meant not about building programs to catch those who were on the fences of violence, but to reach out and to embrace those who were committing the acts of violence, the gang bangers, the drug dealers.
Après plusieurs longs échanges, les Australiennes commettaient quelques erreurs et s’inclinaient 21-19.
After several long rallies, the Aussies made a few errors and lost the first set.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief