commercialism

With the onslaught of commercialism, the religious Sabbath is almost gone.
Avec l'impact du mercantilisme commercial, le sabbat religieux est presque allé.
With the onslaught of commercialism, the religious Sabbath is almost gone.
Avec l'impact de la commercialisation, le sabbat religieux est presque disparu.
There has been some reaction to commercialism as a religion.
Il y a eu une certaine réaction au commercialisme en tant que religion.
What about the commercialism of Christmas?
Que dire du mercantilisme de Noël ?
They are an expression of protectionism and the new form of European commercialism.
Elles sont un signe de protectionnisme et une nouvelle forme de commercialisme européen.
This is due in part to the commercialism and competitiveness of the world we live in.
C'est dû en partie du mercantilisme commercial et de la compétitivité du monde que nous vivons dedans.
However, the influence of commercialism on the WMT line was detectable for quite a while now.
Cependant, l'influence de considérations commerciales sur la gamme WMT s'est fait sentir depuis un bon moment.
Globalisation of the media has paved the way for widespread promotion of commercialism and consumerism.
La mondialisation des médias a tracé la voie de la promotion généralisée des valeurs commerciales et de la consommation.
It is the second largest city in the country and is the hub of modernity and commercialism.
Elle est la deuxième plus grande ville d’Israël et constitue le centre commercial et le pivot de la modernité du pays.
Quite simply, as a former culture minister, Michael D. Higgins, reminded us: very often the European Union cannot live by commercialism alone.
Très simplement, Michael D. Higgins, ancien ministre de la Culture, nous l'a rappelé : l'Union européenne ne peut pas vivre de mercantilisme seul.
If you don't mind all of the commercialism, Niagara Falls Ontario offers more to see and more to do than Niagara Falls, New York.
Si la commercialisation ne vous gène pas Niagara Falls en Ontario offre plus que Niagara Falls dans l' état de New York.
In any case, care should be taken that the messages are not suffocated by materialism, a spirit of tourism, a chase after money and commercialism.
Il faut absolument éviter le danger d’étouffer le message par le matérialisme, par l’esprit touristique, par la course à l’argent et par la commercialisation.
The importance of sport and exercise both for societies and for individuals must not, however, get buried under professionalism and commercialism.
L' importance du sport et de l' exercice physique tant au sein de la société que pour l' individu ne doit pourtant pas être oubliée derrière tout le professionnalisme et l' aspect commercial.
And that's its big advantage as here one can find just about everything that other more popular destinations offer, but with less crowding, less commercialism and generally, less expense!
C’est un énorme plus, car on y retrouve la même chose que dans les autres destinations, mais sans les foules, avec moins de mercantilisme et généralement, moins de dépenses !
The sobering reality, however, is that the spirit that once marked the Christmas season is now being ignored, and has largely given way to one of commercialism, stress, and anxiety.
Toutefois, la réalité qui donne à réfléchir, est que l’esprit qui marquait autrefois la période de Noël est maintenant ignoré, et a largement donné place à celui du commerce, du stress et de l’anxiété.
For once the European Union is saying "we care about you' and that general services that reflect community values and answer to the needs of the public are important and that the Union cannot live by sheer commercialism alone.
Pour une fois, l'Union européenne dit : »nous nous soucions de vous » et ces services d'intérêt général qui reflètent les valeurs communautaires et répondent aux besoins du public sont importants et l'Union ne peut pas se contenter de faire du commerce pure.
The record label released yet another pop album with a hefty dollop of commercialism.
La maison de disques a sorti un autre album pop avec une forte dose de commercialisme.
The crass commercialism of Christmas makes it difficult for me to look forward to the holiday season.
Le mercantilisme grossier de Noël me rend difficile d’attendre avec impatience la période des fêtes.
There is so much unreality in the world today with all its commercialism and shallow entertainment, yes, so much so, people have become slaves in their daily striving to keep up with it all.
Il y a tellement d'irréalité dans le monde aujourd'hui avec tout son mercantilisme commercial et ses divertissements peu profonds, oui, tellement, que les gens sont devenus des esclaves dans leur lutte quotidienne pour faire face à tout cela.
Commercialism poses a threat to age-old cultures.
Le commercialisme représente une menace pour les cultures ancestrales.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate