commère
- Examples
Vous ne parlez qu'à des commères ? | Don't you ever talk to anyone but gossips? |
Il sait que parler, comme des commères. | All he knows how to do is talk. |
N' y a - t - il pas des commères dans les rues ? | Is there no gossip on the streets? |
Tu sais, nous, les soignants, on est de vraies commères. | There are some things you've got to know. |
En tout cas, ce sont des commères. | More like I don't trust them to keep secrets. |
Tu sais, nous, les soignants, on est de vraies commères. | But you got to know this — |
Quartier de commères. | You know how the women in the neighborhood talk. |
Ecoute, je sais que les dames à thé ont la réputation de commères, mais pas moi, d'accord ? | Look, I know tea ladies have got a reputation for gossip, but that is not me, alright? |
Tu sais, nous, les soignants, on est de vraies commères. | You've got to know something. |
Des ragots de commères. | That ain't the doctor's child. |
Il faut se méfier des commères et des médisants. | You have to guard against gossips and backbiters. |
Faire la marieuse est le passe-temps principal des vieilles commères de cette ville. | Matchmaking is the primary pastime of nosy old ladies in this town. |
Mes voisins sont vraiment commères. | My neighbors are really gossipy. |
Je ne voulais rien avoir à faire avec mes collègues de travail commères. | I didn't want anything to do with my gossiping colleagues at work. |
S'il y a bien une chose qui m'énerve, ce sont les voisins commères. | If there's one thing that gets on my nerves, it's gossipy neighbors. |
Je n'aime pas tes voisins commères. | I don't like your gossipy neighbors. |
Tes amies sont vraiment commères ! Elles savent déjà toutes que José et moi, c'est fini. | Your friends are so gossipy! They all already know that Jose and I have split up. |
Mes tantes sont de vraies commères. — Mais elles sont gentilles et elles ont de bonnes intentions ! | My aunts are such busybodies. - But they are sweet, and they mean well! |
Que vont dire tes voisins commères s'ils te voient arriver si tard avec moi ? - Je m'en fiche ! | What are your gossipy neighbors going to say if they see you arriving this late with me? - I don't care! |
Tu sais ce que les commères m'ont dit ? | Do you know what the gossipers have told me? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!