commère
- Examples
Clem, d'un autre côté, c'est une grosse commère. | Clem, on the other hand, is a huge gossip. |
Petit Jean est un peu une commère. | Little John is a bit of a gossip. |
Si tu moucharde sur ton frère, ca ferai de toi un commère. | No. If you snitch on your brother, that makes you a tattletale. |
C'est le pouvoir de la commère. | And that's the power of the yenta. |
Je ne veux pas faire la commère, mais êtes-vous Anglais ? | I don't mean to gossip, but, um, are you English by any chance? |
En tout cas, la commère veille sur son enfant. | Well, at least the woman looks after her own. |
Je ne suis pas une commère. | I'm not a yenta. |
Salut, commère. Désolé mais tu vas remplacer le sorcier. | So sorry, but it seems you'll do in place of the wizard. |
C'est toi la commère, pas moi. | You're the gossip, not me. |
Bref, c'est une vraie commère. | Anyway, she's a real gossip. |
J'ai l'air d'être une commère ? | Do I look like a gossip? |
Ne vous en faites pas commère, c'est très bien comme ça. | Don't you worry, I'II be fine. |
Moi aussi je ferais l'amour avec ma commère, elle serait d'accord. | I'd like to make love, too and I could any time. |
C'est une vraie commère. | She is a confirmed gossip. |
Je ne voulais pas être une commère, mais nous les gens spéciaux on doit se serrer les coudes. | I didn't want to be a tattletale, but us special people got to stick together. |
C'est une telle commère. | I can't believe he told you that. |
Bonjour, commère. | How are you, dear? |
C'est une commère. Bien, essayez de régler ça. | I don't think that's necessary. |
Gabby est une vraie commère. | We don't like her. |
Magdalena est très connue dans le quartier pour être une commère. | Magdalena is notorious in the neighborhood for being a busybody. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!