combler
- Examples
Ce n'est qu'en honorant pleinement nos engagements que nous comblerons ces attentes. | Fully honouring our commitments is the key to realizing those expectations. |
Et nous comblerons plus tard, lorsque nous aurons acquis de l'expérience, les lacunes actuelles. | And there will still be time, with experience, to improve on the current deficiencies. |
Je pense que dans les mois qui viennent nous comblerons de nombreuses autres lacunes dans notre législation. | In my opinion, more loopholes in the legislation will need to be filled in future. |
Ce n'est que de cette façon que nous comblerons le fossé qui sépare les citoyens européens de leurs institutions. | Only in that way will we close the gap between the peoples of Europe and the institutions. |
Lorsque vous réserverez votre séjour de luxe en Grèce ou organiserez un événement dans l’un de nos hôtels exceptionnels, soyez sûr que nous comblerons vos besoins et vos attentes. | When you book your luxury accommodation in Greece or organize your event at one of our exceptional hotels, your needs will be met and your expectations exceeded. |
Ce n'est pas en enlevant l'argent des agriculteurs que nous comblerons les énormes lacunes du développement rural dans le cadre de la présente perspective du budget européen. | It is not by taking money away from the farmers that we will fill a gap as huge as rural development in the European budget under this financial perspective. |
Jamais l’écart n’a été aussi faible entre nos propositions ces dernières années. Je suis d’ailleurs convaincue que nous le comblerons en cours de procédure budgétaire. | There has never been so little divergence between our proposals in recent years, and I am certain that we shall iron out these small differences in the course of the budgetary procedure. |
Ce n'est que lorsque nous le ferons, lorsque nous comblerons les attentes des citoyens - et cela vaut pour le Conseil, la Commission et le Parlement européen - que nous gagnerons en légitimité ainsi que nous gagnerons la confiance de nos concitoyens. | Only when we do that, when we deliver what the citizens expect of us - and this goes for the Council, the Commission and the European Parliament - will we gain legitimacy and the confidence of our citizens. |
Nous les comblerons un par un. | We'll seal them one at a time. |
Dès le moment où vous vous inscrirez, nous vous comblerons de cadeaux et de surprises et vous offrirons des expériences sur mesure pour vous. | From the moment you join, we'll shower you with gifts, treats and experiences—custom-fit, just for you. |
Le débat à mis au jour cette nécessité de garantir que nous comblerons le fossé entre les différentes opinions et trouverons finalement une solution réalisable. | The debate has reflected this need to ensure that we bridge the different views and find a workable solution in the end. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!