combler
- Examples
Cette étude d'experts a pour objectif de favoriser l'application coordonnée des mesures de prévention qui combleraient les lacunes existantes. | The purpose of this expert study is to promote the coordinated application of prevention measures to fill the existing gaps. |
Ces évaluations combleraient une lacune en assurant l'examen systématique d'activités appelant des mesures concomitantes de la part de plusieurs programmes d'organisations. | The evaluations would fill a gap by providing a systematic review of activities that required concomitant actions by several programmes of the organizations. |
Il faut que ces différentes méthodes puissent être diversement combinées, et la loi doit rendre possible la mise en oeuvre de méthodes nouvelles qui combleraient une lacune. | A continuum of approaches must exist, and laws should allow for emergent responses that fill a gap. |
Dans ce système simplifié, la législation s'appellerait législation et les décisions exécutives, comme dans la plupart des systèmes légaux, combleraient les manques de la législation principale. | In this simplified system, legislation will be called legislation, and executive regulations, as in most legal systems, will fill in the gaps in primary legislation. |
Ainsi, en association à une bonne hygiène de vie et une alimentation saine, les compléments alimentaires naturels d’acide hyaluronique hydrateraient la peau, favoriseraient sa résistance et combleraient la formation des rides profondes. | Thus, in combination with a healthy lifestyle and a healthy diet, natural dietary supplements of hyaluronic acid hydrate the skin, promote its resistance and fill the formation of deep wrinkles. |
La délégation kazakhe estime que les projets de conventions actuellement à l'examen combleraient des lacunes que les instruments existants sur le terrorisme ont laissé subsister, et elle espère un règlement rapide par consensus des questions en suspens. | His delegation believed that the draft conventions currently under discussion by the Committee would fill gaps relating to issues unregulated by existing instruments on terrorism, and it supported the early resolution by consensus of the outstanding issues. |
Étant donné que les lois actuelles ne peuvent s'appliquer aux communautés marginalisées, les modifications proposées combleraient un vide dans la législation afin de tenter de résoudre d'une manière plus adéquate le problème lié à la précarité des conditions de vie de ces gens. | Since the current laws cannot be applied to marginalised communities, the proposed change would fill a gap in the legislation, in order to cope with the problem of these people's precarious conditions of life in a more appropriate way. |
De telles obligations supplémentaires combleraient encore quelques lacunes constatées dans le tableau annexé. | Such additional obligations will close more gaps in the Annex Matrix. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!