colonnaded

Ugarit, Saladin`s Castle, and the colonnaded streets of Apamea.
Ougarit, Château de Saladin, et la rue à colonnades d’Apamée.
Before reaching Hama, see the colonnaded street of Apamea.
Avant d’atteindre Hama, visite de la rue à colonnade d’Apamée.
Before reaching Aleppo see the colonnaded street of Apamea.
Avant d’atteindre Alep, visite de la rue à colonnade d’Apamée.
Upon arrival visit the Temple of Bel, the colonnaded streets, and the Necropolis.
Visite du Temple de Bel dès l’arrivée, les rues à colonnades et la Nécropole.
The city features theaters, churches, temples of Zeus and Artemis, a Nymphaeum and colonnaded streets.
La ville dispose de théâtres, églises, temples de Zeus et Artémis, un Nymphée et rues à colonnades.
The 122.5 m-long and 50 m-wide rectangular courtyard of the mosque is surrounded by a colonnaded portico (riwaq) on three sides.
La cour intérieure rectangulaire (122,5 x 50 m) est entourée d'un portique à colonnes (riwaq) sur trois côtés.
Its wide streets are lined with colonnaded houses that reflect a vernacular Caribbean tradition with exuberant decoration and colour.
Ses rues larges sont bordées de maisons à colonnade qui reflètent une tradition vernaculaire caraïbe avec leur décor exubérant et coloré.
Then go for stroll around the impressive Plaza España, a massive colonnaded semi-circular space built for the 1929 World Exhibition.
Puis vous traverserez l'impressionnante Plaza España, une place semi-circulaire ornée de gigantesques colonnades construites pour l'Exposition Universelle de 1929.
The colonnaded financial and commercial centre is now full of modern stores and boutiques, as well as restaurants and coffee shops.
Le centre financier et commercial à colonnades est à présent rempli de magasins et de boutiques, ainsi que de restaurants et de cafés.
The colonnaded financial and commercial center is now full of modern stores and boutiques, as well as restaurants and coffee shops.
Le centre financier et commercial à colonnades est à présent rempli de magasins et de boutiques, ainsi que de restaurants et de cafés.
There are also concerts in the colonnaded courtyard of Vienna City Hall with a cappella band Naturally 7 and others.
Les concerts dans la cour entourée d'arcades de l'Hôtel de ville entre autres avec le groupe A-capella Naturally 7 se déroulent également en extérieur.
On the Ca' d'Oro's ground floor, a recessed colonnaded loggia gives access to the entrance hall (portego de mezo) directly from the canal.
Sur le sol de la Ca 'd'Oro-chaussée, une loggia à portique encastré donne accès au hall d'entrée (portego de mezo) directement à partir du canal.
On site, guests can relax in the tropical garden, verandas, open living areas and colonnaded courtyards, or cool off in the swimming pool with whirlpool feature.
Sur place, vous pourrez vous détendre dans le jardin tropical, les vérandas, les espaces de vie ouverts et les cours à colonnades, ou vous rafraîchir dans la piscine avec bain à remous.
Arranged around a charming colonnaded courtyard garden, The Diplomat Boutique Hotel also boasts a year-round swimming pool and terrace, where guests can enjoy breakfast, drinks and snacks.
Organisé autour d'un charmant jardin à colonnades, cet hôtel de caractère dispose d'une piscine ouverte toute l'année et d'une terrasse, où vous pourrez prendre votre petit-déjeuner, des boissons et des collations.
The colonnaded Palais de la Préfecture stands on the Place du Palais de Justice, and was the residence of the Dukes of Savoy during the 17th century.
Sur la place du Palais de Justice, vous pouvez observer le palais de la préfecture, cette grande bâtisse à colonnades qui était la résidence des ducs de Savoie au XVIIe siècle.
It has preserved its original urban fabric to a remarkable degree, with wide streets, colonnaded houses in a profusion of styles and colours, and many mature trees in the public open spaces and private gardens.
Tout son caractère apparaît dans ses rues larges, aux maisons à colonnades bâties dans une exubérante diversité de styles et de couleurs, aux nombreux arbres anciens ornant les espaces publics et les jardins privés.
It has preserved its original urban fabric to a remarkable degree, with wide streets, colonnaded houses in a profusion of styles and colours, and many mature trees in the public open spaces and private gardens.
Tout son caractère apparaît dans ses rues larges, aux maisons à colonnades bâties dans une exubérante diversité de styles et de couleurs, aux nombreux arbres anciens ornant les espaces publics et les jardins privés. Morphologie urbaine
On the ground floor a recessed colonnaded loggia gives acces to the entrance hall (portego de mezzo) directely from the canal, above this colonnade there is the eclosed balcony of the principal salon on the piano nobile.
Au rez-de-chaussée, une loggia à colonnes en retraite donne accès à la salle d’entrée (portego de mezzo) directement à partir du canal, au-dessus de cette colonnade se trouve le balcon fermé du salon principal de l’étage noble.
Its qualities are to be found in its outstanding townscape of wide streets, colonnaded houses built in an exuberant variety of styles and colours, and many mature trees in the public open spaces and private gardens.
Ses qualités sont apparentes dans son exceptionnel paysage urbain avec ses rues larges, aux maisons à colonnades baties dans une exubérante diversité de styles et de couleurs, aux nombreux arbres anciens ornant les espaces publics et les jardins
Its qualities are to be found in its outstanding townscape of wide streets, colonnaded houses built in an exuberant variety of styles and colours, and many mature trees in the public open spaces and private gardens.
Ses qualités sont apparentes dans son exceptionnel paysage urbain avec ses rues larges, aux maisons à colonnades baties dans une exubérante diversité de styles et de couleurs, aux nombreux arbres anciens ornant les espaces publics et les jardins privés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted