colmater

Les rubans enrobés double peuvent être utilisés pour fixer, sceller et colmater.
Double-coated tapes can be used for bonding, sealing and gap filling.
Cependant, nous n'avons pas trouvé le moyen de la colmater.
However, we have been unable to find any way to counteract it.
Je vais te chercher un chiffon pour colmater.
I'll give you a rag to secure it.
Mais c'est pourquoi nous devons colmater cette fuite.
But that's why we need to stop this leakage now, Your Honor.
Cette méthode est plus agressive que celle consistant simplement à colmater les fissures.
This is a somewhat more aggressive tactic than simply caulking up the cracks.
Ces rapports permettent de colmater plusieurs brèches dans le système.
In these reports a number of holes in the system are being filled in.
Je viens colmater une fuite.
I've come to plug a leak.
Au lieu de la colmater, la ville l'a laissée, en guise de rappel.
Instead of repairing the damage, the town has left it as a reminder.
Ainsi, un accord interinstitutionnel peut être le moyen adéquat pour colmater les brèches des Traités.
So an interinstitutional agreement may be the right way to plug the gaps in the Treaties.
Tant mieux. J'ai un club à retaper et un ulcère à colmater.
Yeah, well that's good 'cause I got a club to repair and an ulcer to plug.
Il faut colmater toute ouverture.
Sir, we need to close up the house.
II faut colmater toute ouverture.
Sir, we need to close up the house.
Une gestion intelligente de l'eau est effectivement une très bonne idée et les autorités locales doivent colmater les fuites.
Intelligent water management is a very good idea, and local authorities need to fix leaks.
Elle ne sait pas comment faire et décide de téléphoner à un plombier pour qu'il vienne colmater la fuite.
She doesn't know what to do and decides to call a plumber to plug the leak.
Pour nous, le modèle social européen ne revient pas à colmater les trous des systèmes de redistribution.
In our view, the European social model does not mean closing the gaps among the redistribution systems.
Il s'agit là d'une faille du débat que les scientifiques doivent encore colmater au sein de l'opinion publique.
This is a defect of the debate that scientists still have to put right in the public arena.
Arrêter la fuite d'huile que vous retirez les objets pour obtenir le ballon à rouler et à colmater la fuite.
Stop the oil leak as you remove objects to get the ball to roll and plug the leak.
Je ne pensais pas que vous en auriez, mais vous pourriez la colmater.
I never meant to do but when you think about it, Fashion moe to do net to replace him.
- Faut colmater.
So, you need money.
Dans un monde parfait, nous aurions bien évidemment dû la colmater, mais nous ne vivons pas dans un monde parfait.
In an ideal world we should, of course, have sealed this, but we do not live in an ideal world.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten