collectivisation

The collectivisation of rights can be the first step towards the reduction of their importance.
La collectivisation des droits pourrait bien être un premier pas vers la diminution de leur importance.
Well, I'm, I'm agreeing with him. Okay? I'm agreeing with the collectivisation, all right?
Je suis d'accord avec lui, avec la collectivisation.
Trotsky views the process of collectivisation as a forced administrative measure to unnaturally suppress the commodity-money bond between the city and the countryside.
Trotski voit le processus de collectivisation comme une mesure administrative obligatoire pour anormalement supprimer le lien de marchandises-argent entre la ville et la campagne.
An armed resistance movement against both the Soviets and collectivisation existed until 1953-54 in regions where the peasantry was at its strongest.
Une opposition armée à la soviétisation et à la collectivisation se manifestera jusqu’en 1953-54, dans les régions où le poids de la paysannerie était le plus fort.
It is perfectly clear that the present tempo of collectivisation is defined not by the productive but by the administrative factors.
Il saute donc aux yeux que le rythme actuel de la collectivisation n'est pas le fait d'un calcul des facteurs de production, mais de facteurs administratifs.
Let us admit, however, that even under these conditions, collectivisation will show serious and direct advantages, capable of overcoming the individualistic tendencies of the peasants.
Mais supposons que même dans ces conditions la collectivisation arrivera à donner des résultats tellement positifs qu'ils réussiront à contre-balancer les tendances individualistes des paysans.
From 1956 to 1970, forced collectivisation was progressively abandoned, but the deliveries continued and State farms continued to be the main beneficiaries of agricultural investments (80% for 20% of farmland holdings).
De 1956 à 1970, la collectivisation forcée est progressivement abandonnée, mais les livraisons se poursuivent et les fermes d’Etat continuent à bénéficier en priorité des investissements agricoles (80 % pour 20 % des terres).
Stalin's policy in Ukraine involved, on the one hand, the inhumane conditions of collectivisation and, on the other, the destruction of national culture, churches and repressions against the intelligentsia.
La politique de Staline en Ukraine consistait d'une part à imposer la collectivisation dans des conditions inhumaines, et d'autre part à détruire la culture nationale et les églises et à réprimer l'intelligentsia.
Watercourses, hedges and stone walls, which are the traditional land dividers in the countryside, have already been partly destroyed by large-scale collectivisation, but the remainder thereof is now also at risk.
Les cours d'eau, les haies, les murs de pierres et les traditionnelles divisions en lots à la campagne ont déjà été détruits en partie par la collectivisation à grande échelle, mais ce qui en reste est à présent aussi menacé.
Therefore it is perfectly clear, that the wider is the scale of the present collectivisation, the more primitive form it will have to take, thus opening the way to capitalistic tendencies.
Il est donc clair que plus grande est l'ampleur que prend en ce moment le mouvement de collectivisation, plus primitive sera la forme qu'elle devra contracter, en ouvrant des brèches d'autant plus larges pour l'immixtion de tendances capitalistes.
Holodomor stands for the forceful despoilment of the Ukrainian farming population of their cereal harvest by Stalin and his henchmen as effective Bolshevist means of educating the people in the country in the spirit of forced collectivisation of agriculture.
L'Holodomor désigne la confiscation brutale des récoltes de céréales des agriculteurs ukrainiens par Staline et ses sbires, qui voyaient en cette mesure un moyen bolchéviste efficace d'enseigner aux habitants de ce pays les principes de la collectivisation forcée de l'agriculture.
Collectivisation began in 1978, but it was followed by a de-collectivisation in 1981 with Decree No. 100, which applied to the whole country.
La collectivisation a été commencée en 1978, mais elle a été suivie d’une décollectivisation en 1981 avec le décret No 100 qui s’appliqua à tout le pays.
When resistance against collectivisation among the peasants grew, he decided to physically eliminate those living in the most rebellious regions.
Face à la résistance croissante des paysans contre la collectivisation, il a décidé d'éliminer physiquement les habitants des régions les plus rebelles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy