collate
- Examples
The results of these two missions shall have to be collated. | Les résultats de ces deux missions devront être intégrés ensemble. |
The data collected from the monitoring shall be collated and interpreted. | Les données recueillies lors de la surveillance sont rassemblées et interprétées. |
They have collated crowd-sourced data and rendered the invisible visible. | Ils ont rassemblé des données de sources en crowd-sourcing et rendu visible l'invisible. |
All available information should be collated and assessed (see paragraph 35 above). | Toute l'information disponible doit être assemblée et évaluée (voir paragraphe. 34). |
Military and civil information has already been collated here. | Les informations civiles et militaires y sont déjà collectées. |
The emigration pattern in this regard also has not been collated. | Il n'a pas été établi de tableau de l'émigration à cet égard. |
A comprehensive Technical Co-operation manual was also collated. | Un manuel exhaustif sur la coopération technique a également été rédigé. |
The method of cutting collated sheet is rolling and pressing. | La méthode de coupe de la feuille collée est en train de rouler et de presser. |
Here we have collated all important information on the procedure at the airport. | Nous avons rassemblé ici pour vous toutes les informations importantes relatives à l'aéroport. |
A book has been collated by Barcelona Council called 'Guia de la Barcelona Accessible'. | Un livre a été rassemblé par le Conseil de Barcelone appelé 'Guia de la Barcelona Accessible'. |
Information gathered in this regard is also being collated in a database. | Ces renseignements sont stockés dans une base de données. |
These analyses can easily be collated into databases for future consultations. | Ces analyses peuvent facilement être regroupées dans des bases de données se prêtant à de futures consultations. |
The information is analysed, collated and evaluated by the National Commissioner of Police. | Les informations obtenues sont analysées, regroupées et examinées par le Commissaire national à la police. |
(DE) My question relates to how these statistics are collated. | (DE) Ma question concerne la manière dont ces statistiques sont collectées. |
The information is not collated in the central statistics of the Ministry. | Les informations ne parviennent pas au Service de statistiques du Secrétariat au niveau central. |
Those good practices could be collated and provided as examples for other countries to consider. | Tous ces résultats pourraient être regroupés et présentés en exemple à d'autres pays. |
Each country presented the results of the evaluation sheets and, afterwards, these were collated. | Chaque pays a présenté les résultats des fiches d’évaluation, puis une synthèse a été réalisée. |
To begin with, data concerning high–volume chemicals must be collated and analysed. | Pour commencer, il faut recueillir et analyser des données concernant les substances chimiques produites en grandes quantités. |
References to the islands in the classic writers, which are numerous, have long since been collated. | Des références vers les îles dans les auteurs classiques, qui sont nombreux, depuis longtemps ont été assemblées. |
If Collation is On, a blank page is inserted between each collated copy of the job. | Si Assemblage est défini sur En fonction, une page vierge est insérée entre chaque copie assemblée du travail. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!