collationner

Soulignant que l'évaluation doit intégrer la variation naturelle, le CANADA a demandé au Secrétariat de collationner les données disponibles.
Noting that assessment must include natural variation, CANADA requested the Secretariat to compile existing information.
Il est assez difficile de maintenir à jour et de collationner les données concernant le chômage et le sous-emploi.
Information on unemployment and underemployment is rather hard to keep and collate.
La capacité de l'ONU de collecter, collationner, analyser et diffuser rapidement les renseignements doit être améliorée.
The capacity of the United Nations to collect, collate, analyse and disseminate intelligence reports in a timely manner must be enhanced.
Il s’agit de marque-pages en ligne que l’utilisateur de ces services peut employer pour collationner des liens et des annonces.
Social Bookmarks are online bookmarks that the user of such a service can utilise to collate links and news announcements.
La version électronique du questionnaire et du formulaire permet de rassembler, de collationner et d'analyser les données sous forme électronique.
The electronic version of the questionnaire and reporting format provides an opportunity for data to be collected, collated and analysed electronically.
La THAÏLANDE a déclaré que le CST doit reconnaitre que le personnel requiert un renforcement des capacités pour collationner proprement, évaluer, développer et gérer des données.
THAILAND said the CST must recognize that staff require capacity building to properly compile, assess, develop and manage data.
La Suisse a souligné la nécessité de collationner les enseignements tirés, avant de promouvoir l'élaboration et la diffusion des méthodes d'évaluation des effets et des vulnérabilités.
Switzerland stressed the need to compile lessons learned before promoting development and dissemination of methods for impacts and vulnerability assessments.
Il demande au Secrétariat de collationner ces vues pour examen à l'OSAST 24, en vue de finaliser l'examen de ce point de l'ordre du jour.
It asks the Secretariat to compile these views for consideration at SBSTA 24, with a view to finalizing consideration of this agenda item.
Le problème est dû à l'absence de ressources financières et de compétences scientifiques et techniques nécessaires pour recueillir et collationner des données scientifiques très complexes.
The problem is a lack of financial resources and the scientific and technical expertise needed to acquire and collate the highly complex scientific data.
Au sujet des effets résiduels, les parties ont convenu de soumettre leurs vues, à collationner par le secrétariat pour examen à la sixième session de reprise, à Poznan.
On spillover effects, parties agreed to submit views to be compiled by the Secretariat for consideration at the resumed sixth session in Poznan.
Le PNUCID continuera à exécuter son programme de surveillance des cultures illicites dans le but de collationner des données fiables et comparables au niveau international à l'intention des États Membres.
UNDCP will continue to operate its illicit crops monitoring programme with the aim of compiling reliable and internationally comparable data for use by Member States.
L'UE a suggéré de supprimer l'annexe et demanda au secrétaire exécutif de collationner une liste des observateurs présents aux réunions précédentes et de la publier sur le site web.
The EU suggested deleting the annex and requesting the Executive Secretary to compile a list of observers at previous meetings and publish it on the website.
Dans le cas contraire, l'objectif consistant à collecter et collationner des données serait réduit à néant et, si les informations ne sont pas disponibles, le principe de précaution continuerait à être d'application.
Otherwise the purpose of collecting and collating data would be defeated and if the information is not available then the precautionary approach would continue.
La CdP/RdP demande également à l’administrateur du RIT de collationner des données suffisantes concernant les transactions dans le RIT et de les fournir dans ses rapports annuels au titre de 2009 et de 2010.
The COP/MOP also requests the ITL administrator to compile sufficient information on transactions in the ITL and provide it in its annual reports for 2009 and 2010.
Au sujet des incohérences terminologiques, l'OSASTT recommande que la CdP-8 demande au Secrétaire Exécutif de collationner un glossaire des termes utilisés dans diverses instances, et de le mettre à disposition à travers le MEI.
Regarding inconsistency of terminology, SBSTTA recommends that COP-8 request the Executive Secretary to compile a glossary of terms used in various forums, and to make it available through the CHM.
Elle a fait remarquer que certaines des données rassemblées pour le processus de sélection dataient d'au moins 10 ans mais qu'on pouvait collationner des informations plus récentes lorsqu'on établirait, le cas échéant, un descriptif des risques.
She noted that, while some of the data gathered for the screening process were at least 10 years old, more recent information could be collected if and when a risk profile was prepared.
C'est une façon démocratique de représenter les États, d'apporter des contributions au processus de réforme et de collationner et d'adapter les vues diverses de l'idéal commun des 191 membres de cet organe mondial.
This is a democratic method of representing States and providing inputs for the reform process and of collating and accommodating the diverse views of the shared vision of the 191 Members of this world body.
Par ailleurs, le rôle du ministère est de collationner et de résumer tous les rapports provenant des ONG en soulignant les lacunes et les besoins (tant professionnels que géographiques), et de leur fournir des lignes directrices et du leadership.
The ministry, in return, has a role to play in collating and summarizing all NGO reports, assessing areas (professional and geographic) of weakness and needs, and providing guidelines and leadership to the NGOs.
Elles pourraient vérifier les législations et servir à collationner les informations, examiner attentivement et enregistrer les contrats passés entre les sociétés et les États hôtes qui reçoivent leurs services, au regard des normes internationales des droits de l'homme et du droit humanitaire.
They could provide oversight on legislation and serve as a basis for collating information, and scrutinizing and recording contracts between companies and host and receiving States on the basis of international human rights and humanitarian law standards.
Collationner des dossiers nationaux sur les bienfaits de l’alphabétisation.
Collate national dossiers on the benefits of literacy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny