Evaluate coldly and sincerely what is happening with your launch.
Évaluez froidement et sincèrement ce qui se passe avec votre lancement.
The voice and the commands it gives are coldly monstrous.
La voix et les ordres qu’elle donne sont d’une froideur monstrueuse.
And here for apartment they look too coldly.
Mais voici pour l'appartement ils ont l'air trop froidement.
And therefore I cannot respond coldly.
C’est pourquoi je ne peux pas répondre froidement.
I ceased to smile and glared coldly at Ed, who was standing nearest to me.
Je cessai de sourire et fixai froidement Ed, qui se tenait le plus proche de moi.
Governments often greet reports on social issues coldly.
Les gouvernements accueillent souvent avec froideur les informations qui leur sont communiquées en matière sociale.
All the Saiyans stopped watching her and turned to look coldly at King Vegeta.
Quasiment tous les Saiyans arrêtèrent de regarder la guerrière pour jeter un regard froid sur le Roi Vegeta.
If one errs, the other will exercise Christlike forbearance and not draw coldly away.
Si l’un commet une erreur, l’autre doit faire preuve d’indulgence chrétienne et ne pas se détourner froidement de son conjoint.
And far from being a coldly materialistic view of nature, it's a new humanism, it's a new enchantment.
Et loin d'être une vision froidement matérialiste de la nature, c'est un nouvel humanisme, c'est un nouvel enchantement.
She was attached to the man who, however coldly, gave her daily evidences of the most absolute devotion.
Elle s'était attachée à l'homme qui, si froidement que ce fût, lui donnait chaque jour les marques du plus absolu dévouement.
Since I was little, people look at me coldly because I have mysterious powers.
Depuis ma plus tendre enfance... les gens se sont constamment méfiés de moi, en raison des pouvoirs que je possède.
She was attached to the man who, however coldly, gave her daily evidences of the most absolute devotion.
Elle s’était attachée à l’homme qui, si froidement que ce fût, lui donnait chaque jour les marques du plus absolu dévouement.
The Archbishop of Posen went to Versailles to solicit Bismarck's intervention in behalf of the Papacy, but was coldly received.
L'archevêque de Posen se rendit à Versailles pour solliciter au nom du Pape l'intervention de Bismarck, mais il fut reçut froidement.
I prefer to coldly analyze historical facts to preserve their positive aspects, but without hiding the negative ones.
Je préfère analyser les faits historiques, à tête reposée, pour ne garder que leurs côtés positifs, mais sans ignorer ce qui est négatif.
Sometimes, you treat the students coldly, and you might have discomfort thinking that child might affect other children, too.
8. Parfois,vous vous traitez froidement les eleves,et vous pourriez etre mal a l'aise en pensant que
You don't call me for 15 years, you coldly break the news that I'm a grandmother, and you expect me to help?
Tu m'appelles pas pendant 15 ans, tu m'apprends sans sourciller et que je suis grand-mère, et tu veux que je t'aide ?
This is a coldly calculated act of retribution, because in recent years Moldova has sought closer integration with Europe and not Russia.
Il s’agit d’un acte punitif froidement calculé parce que, ces dernières années, la Moldova a recherché une intégration plus étroite avec l’Europe et non avec la Russie.
This makes them feel they have the right to judge and to do so harshly and coldly, also thinking that they see things clearly.
Cela les fait se sentir en droit de juger et de pouvoir le faire avec dureté et froideur en croyant bien voir.
In effect, the Commission tells us coldly that, in the future euro area, nominal wage increases must be compatible with price stability, which is the underlying objective of the European Central Bank.
En effet, la Commission nous explique froidement que, dans la future zone euro, les hausses de salaires nominaux devront être compatibles avec la stabilité des prix, laquelle constitue l'objectif primordial de la Banque centrale européenne.
She put on a yellow swimsuit, climbed to the edge of the deck and prepared for a moment about a jump, and then with a smile on her face, she fell down coldly.
Elle a mis le maillot de bain jaune, a grimpé au bord du pont et s'est préparé pendant une minute ou deux à sauter, puis, avec un sourire sur le visage, elle est tombée froidement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry