coexistence

Cette coexistence a toujours constitué un risque juridique.
This coexistence has always constituted a legal risk.
Vous parlez, ont-elles dit, de la coexistence de deux États.
You speak, they said, of the coexistence of two states.
Ils peuvent être employés dans la présence des troubles mentaux de coexistence.
They may be used in presence of co-existing mental disorders.
L'égalité des genres est un principe essentiel de coexistence.
Gender equality is an essential principle for coexistence.
Il prend en charge AP, STA et AP + STA coexistence.
It supports AP, STA and AP+STA coexistence.
La coexistence de la religion est en danger, une politique d’indifférence religieuse.
The coexistence of religion is in danger, the policy of religious indifference.
La confiance et le dialogue sont les conditions sine qua non de toute coexistence.
Confidence and dialogue are conditions sine qua non for any coexistence.
Nous sommes engagés dans un processus de démocratisation et de coexistence au Kosovo.
We are committed to the process of democratisation and coexistence in Kosovo.
La coexistence entre les religions en Érythrée est un exemple pour nous tous.
The co-existence among the faiths in Eritrea is an example to all.
En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.
In fact, the coexistence of liberties rests on the principle of tolerance.
Le principal défi qui se pose au Kosovo, c'est la coexistence.
The major problem for Kosovo is the challenge of coexistence.
Des troubles mentaux de coexistence doivent également être adressés.
Coexisting mental disorders also need to be addressed.
Nous voulons le droit de coexistence.
We want the right of coexistence.
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
Those children will design the nature of our coexistence in the next generation.
Ceci pourra assurer une possibilité de coexistence.
That may provide a possibility of coexistence.
Dans cette coexistence, tout n'a pas été et ne sera pas facile.
Not everything has been or will be easy in this co-existence.
L'enracinement culturel de ces tendances facilitent la culture de la coexistence pacifique.
The cultural rooting of these tendencies facilitates the culture of the peaceful coexistence.
La coexistence de ces départements permit une collaboration interdisciplinaire profitable aux étudiants.
The coexistence of these departments allowed an interdisciplinary collaboration that was beneficial to students.
Est-ce une recette pour une paisible coexistence ?
Is that a receipt for a peaceful coexistence?
La Suisse est reconnue comme un pays de paix, de coexistence culturelle et confessionnelle.
Switzerland is known as a country of peace, of cultural and confessional coexistence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow