coaguler

J’ai vu qu’il était clair et rouge, et parfois plus sombre et coagulé.
I saw that it was clear and red, and sometimes darker and clotted.
Le Saint-Graal contient le sang coagulé du Rédempteur du monde.
The Holy Grail contains the coagulated blood of the Redeemer of the World.
Le sang a coagulé.
There's a certain amount of congealing.
Les vaisseaux sont remplis de sang lente ou stagnante qui est habituellement coagulé ou dans un état de décomposition.
The vessels are filled with slow-moving or stagnant blood that is usually clotted or in a state of decomposition.
Le sang, coagulé sur la peau blessée, s’est transposé sur l’étoffe par fibrinolyse, un phénomène qui cause une lyse partiale (c’est-à-dire une nouvelle dissolution) des caillots de sang pendant les trente six premières heures de contact.
The blood, clotted on the wounded skin, was transferred to the cloth by fibrinolysis, a phenomenon which causes a partial lysis (i.e. redissolving) of blood clots during the first thirty-six hours of contact.
Il se tourne vers Nana, lui arrache l'écharpe de la tête et la secoue, crie son nom, mais là où était son visage, Alex ne voit plus qu'un caillot de cheveux mouillés et de sang coagulé.
He turns to Nana, tears the scarf from her head and gives her a push, calls her name, but where her face was, Alex sees only a pulp of damp hair and congealed blood.
Il semble que le sang de la blessure ait coagulé.
It seems that the blood from the wound has coagulated.
Marina a retiré le bandage et a remarqué que le sang avait coagulé.
Marina removed the bandage and noticed that the blood had clotted.
Le médecin a confirmé que le sang dans la veine ne s'était pas coagulé.
The doctor confirmed that the blood in the vein hadn't coagulated.
Une fois que le sang de canard a coagulé, vous pouvez le couper en dés.
Once the duck blood has clotted, you can dice it.
J'ai enlevé le pansement de mon genou et j'ai vu que le sang avait coagulé.
I removed the Band-Aid from my knee and saw that the blood had clotted.
Je suis allée chez le gynécologue pour demander pourquoi j'avais du sang coagulé pendant mes règles.
I went to the gynecologist to ask why I was getting coagulated blood during my period.
L’acide acétique déshydrate les cellules et coagule de façon réversible les protéines nucléaires.
The acetic acid dehydrates cells and reversibly coagulates the nuclear proteins.
En fait, il coagule et il est en crise d'hypertension.
I meant, he's clotting right now, and he's in hypertensive crisis.
J'essaie, mais elle ne coagule pas.
I'm trying, but clearly she isn't clotting.
Dépêche-toi, avant que ça coagule.
But you have to hurry, 'cause it'll clot.
Elle coagule mal.
She's not clotting well.
Il coagule pas.
Oh, he's not clotting.
ITP signifie que votre sang ne coagule pas.
ITP means your blood does not clot.
Comment se fait-il que le sang ne coagule pas ?
Hey, and how come the blood's not clotting?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay