coïncidence

Le premier, par coïncidence, était un service dans Milford, Pennsylvanie.
The first, by coincidence, was a facility in Milford, Pennsylvania.
Donc, c'était une coïncidence s'il est venu pour voir Fernskog.
So it was a coincidence he came to see Fernskog.
En cas de coïncidence de plusieurs facteurs résumer l'intérêt supplémentaire.
In case of coincidence of several factors summarize the additional interest.
Donc tu penses que ça peut être une coïncidence ?
So do you think this could be a coincidence?
Nous sommes supposés croire que c'est juste une coïncidence ?
We're supposed to believe that was just a coincidence?
Jaime a commencé à travailler dans la forêt par pure coïncidence.
Jaime started working in the forest by pure coincidence.
Mais ce que l'on a là c'est plus qu'une coïncidence.
But what we have here is more than just coincidence.
Ce n'est pas un jeu simple de lignes, ni une coïncidence.
It is not a simple game of lines, nor a coincidence.
Entre ça et les paupières, ça ne peut être une coïncidence.
Between that and the eyelids, this can't be a coincidence.
Toute ressemblance avec une leçon existante est une coïncidence.
Any resemblance with an existing lesson is a coincidence.
Franchement parler, c’était un mélange de choix et coïncidence.
Frankly speaking, it was a mixture of the choice and coincidence.
Le mystère de cette coïncidence serait éclairci bientôt.
The mystery of this coincidence would be clarified soon.
C'est comme si notre rencontre était plus qu'une simple coïncidence.
It's as if our meeting were more than a mere coincidence.
C'était une coïncidence, et il est encore en vie.
It was a coincidence, and he's still alive.
C'était bizarre, oui. Mais ça peut être une coïncidence.
It was weird, yes, but it could be a coincidence.
Ce n'est qu'une coïncidence, Je n'essaie pas de vous éviter.
It's just a coincidence, I'm not trying to avoid you.
Donc, c'est juste une coïncidence que Chumhum l'ai acheté ?
So, it's just a coincidence that Chumhum bought it?
Oui, c'est vraiment une coïncidence, mais rien de plus !
Yes, it really drives out a coincidence, but nothing more!
Est-ce une coïncidence ou êtes-vous à nouveau sur l'affaire ?
Is this coincidence, or are you back on the case?
Toute ressemblance avec une leçon existante est une coïncidence.
Any resemblance with an existing lesson is merely a coincidence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm