clumsiness
- Examples
She took it as a symbol of my clumsiness. | Elle a vu le symbole de ma maladresse. |
Excuse my clumsiness. | Excusez ma maladresse. |
I'll have to reward him for his clumsiness. | - Il aura un pourboire en récompense de sa maladresse. |
I came to apologize for my clumsiness. | - Je viens m'excuser de ma maladresse. |
I hate to disappoint you... but you have proof of my innocence despite your clumsiness. | Vous prouvez mon innocence malgré votre maladresse. |
It often leads to clumsiness, and problems with language, perception and thoughts. | Elle entraîne souvent de la maladresse ainsi que des problèmes au niveau du langage, de la perception et des pensées. |
She was a colossus in all her limbs - a marvel of strength and a prodigy of clumsiness. | Elle a été un colosse dans tous ses membres - une merveille de force et un prodige de maladresse. |
In other words, grow to become more understanding of human error, fallibility, and even clumsiness. | En d'autres mots, évoluez pour avoir une meilleure compréhension des erreurs humaines, de la faillibilité, voire des maladresses. |
It was just my clumsiness. | Je suis très maladroit. |
Despite her clumsiness, which will cause his training as a recruit is a real fudge, Kelly struggle to adapt. | Malgré sa maladresse, ce qui entraînera sa formation de recrue est un véritable fudge, Kelly lutte pour s'adapter. |
A porcelain tea set is durable and ideal to withstand the occasional clumsiness by children when handling items. | Un ensemble de thé de porcelaine est durable et idéal pour résister à la maladresse occasionnelle par les enfants lors de la manipulation des éléments. |
The fence enjoys perfect and succinct appearance, high security, strong perspective feeling, etc, and avoids the clumsiness of traditional fence. | La clôture jouit d'apparence parfaite et succincte, haute sécurité, fort sentiment en perspective, etc, et évite les maladresses de la clôture traditionnelle. |
After all, I consoled despite tremendous efforts (with a basic insight would have saved me six hours of clumsiness), was worth it. | Après tout, je consolais en dépit des efforts énormes (avec un aperçu de base m'aurait épargné six heures de maladresse), en valait la peine. |
Symptoms of overdose include clumsiness or unsteadiness, coma, dizziness (severe), drowsiness (severe), nausea (severe), and problems with vision. | Les symptômes de surdose comprennent une maladresse ou instabilité, le coma, les étourdissements (graves), somnolence (grave), nausées (sévère), et des problèmes de vision. |
From the first week of treatment, onset of sleep and the quality of sleep were significantly improved without daytime clumsiness as assessed by patients. | Les patients ont attesté que l'endormissement et la qualité du sommeil étaient significativement améliorés dès la première semaine de traitement, sans altération des capacités diurnes. |
Secondly, ending the clumsiness of the procedures, rationalising them, simplifying them, coming closer to the beneficiaries, accelerating the rate of cash withdrawal, improving the effectiveness of the aid. | Deuxièmement, mettre fin aux lourdeurs des procédures, les rationaliser, les simplifier, se rapprocher des bénéficiaires, accélérer la rapidité des décaissements, améliorer l’efficacité de l’aide. |
Internal reasons related to the dinosaurs themselves, such as their enormous growth and clumsiness, can not be considered sufficient, since extinct, and the youngest and fastest dinosaurs. | Des raisons internes liées aux dinosaures eux-mêmes, tels que l'énorme croissance et la maladresse, ne peuvent pas être considérés comme suffisants, puisque disparu, et les dinosaures les plus jeunes et les plus rapides. |
The clumsiness of the procedure provided for by the Treaty, for just a slight communitarisation of the dispositions provided for within the framework of the third pillar, has already been mentioned. | Il a déjà été fait état de la lourdeur de la procédure prévue dans le traité pour arriver à communautariser tant soit peu les dispositions prévues dans le cadre du troisième pilier. |
Friedreich's Ataxia is a genetic and progressive disorder of the central nervous system where the general symptoms are clumsiness, difficulties with balance, lack of coordination and in time, a slurring of speech. | Vivre Friedreich est une maladie génétique évolutive du système nerveux central, dont les symptômes généraux sont la mala dresse, les troubles de l'équilibre, un manque de coordination et, à terme, des difficultés d'élocution. |
I spilled red wine on the tablecloth. Sorry for my clumsiness. | J'ai renversé du vin rouge sur la nappe. Désolé pour ma maladresse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!