cloying

The Light was bright but not harsh, warm but not cloying.
La lumière était brillante mais pas dure, chaude mais pas écoeurante.
The graphics are cute without being cloying.
Les graphismes sont mignons sans être écoeurante.
The sorbet of grapefruit and kiwi is as refreshing and not cloying.
Le sorbet de pamplemousse et de kiwi est aussi rafraîchissant et non écoeurant.
Honey is for a sweet, but not cloying smoke, with just a hint of orange peel nuance.
Le miel est pour une fumée douce, mais pas écoeurante, avec juste un soupçon de nuance d'écorce d'orange.
I felt completely overwhelmed, but I was then immediately transported back into my body, which I immediately felt as being incredibly heavy and cloying and almost unnatural.
Je me suis senti totalement submergé, mais j’ai alors instantanément été réintégré dans mon corps, que j’ai immédiatement ressenti comme incroyablement lourd, confiné et presque non naturel.
It isn't cloying or overpoweringly skunky, so even users who aren't deliberately seeking out a low THC strain for medicinal purposes will still get a lot of enjoyment out of these buds hit after hit.
Elle n’est pas écœurante ou trop skunk, si bien que même les utilisateurs qui ne cherchent pas délibérément une variété faible en THC à des fins médicales apprécieront beaucoup ces cocottes coup après coup.
These pastries are delicious and not at all cloying.
Ces pâtisseries sont délicieuses et pas du tout écœurantes.
Tatiana has a cloying personality that doesn't seem authentic to me.
Tatiana a une personnalité mielleuse qui ne me paraît pas authentique.
This fudge is cloying; it hurts my teeth.
Ce fudge est écœurant ; il me fait mal aux dents.
The cake was cloying; I couldn't finish my piece.
Le gâteau était écœurant ; je n'ai pas pu finir ma part.
The movie is a cloying and superficial love story, but it's easy to watch.
Le film est une histoire d'amour mièvre et superficielle, mais facile à regarder.
Too much flattery seems cloying to me.
Trop de flatterie me paraît écoeurante.
I can't stand the cloying voice of the woman in the diapers commercial.
Je ne supporte pas la voix mielleuse de la femme dans la publicité pour les couches.
I stopped dating him because I could never have such a cloying boyfriend.
J'ai arrêté de sortir avec lui parce que je ne pourrais jamais avoir un petit ami aussi mielleux.
I just had a very cloying donut and I could use a glass of water.
Je viens de manger un donut très écœurant et un verre d'eau me ferait du bien.
I really like Ana's boyfriend. He's so attentive. - Well, I find him cloying
J'aime beaucoup le petit ami d'Ana. Il est tellement attentionné. — Eh bien, moi, je le trouve trop mielleux.
His armor was elaborate and cloying, an affront to the tropical climate around them.
Sa cuirasse ouvragée était écœurante, un véritable affront au climat tropical dans lequel ils évoluaient.
Earthy and very cloying flavors that will make you want to smoke one after the other.
Des saveurs terreuses et très écoeurantes qui vous donneront envie de fumer les unes après les autres.
This cake is so cloying! It's too sweet.
Ce gâteau est écœurant ! Il est trop sucré.
Honey is cloying to me, so I'm not going to add it to my tea.
Le miel m'écœure, donc je ne vais pas en mettre dans mon thé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve