clouer

Ils sont cloués sur le journal en position verticale à l'intérieur.
They are nailed to the log upright on the inside.
Ses mains et ses pieds étaient cloués à un poteau.
Her hands and feet were nailed to a post.
Si vous coupez la connexion, ils seront cloués au sol.
If you can sever the connection, that'll ground them for sure.
Ils ont été cloués à la croix et effacés.
They have been nailed to the cross and taken out of the way.
Les planches des bancs sont vissées par les vis à bois ou sont cloués.
Boards of benches privertyvajutsja or are nailed up by screws.
Elle représente des aigles à deux têtes cloués sur des croix.
The poster shows doubled-headed eagles nailed to crosses.
Les gens étaient cloués par terre et ne pouvaient pas bouger.
In many places, people were pinned to the ground, unable to move.
On a tellement de carburant qu'on restera cloués au sol.
You know, we've got so much fuel we can't possibly get off the ground.
C'étaient des murs bruts avec des copeaux de bois et des blocs cloués à un mur.
These were crude walls with wooden chips and blocks nailed to a wall.
Le courant a été rétabli au nord-est, mais les avions sont toujours cloués.
The lights are back on in the Northeast, but the planes are still not moving.
Je les ai cloués sur place ! La paie était incroyable !
And not only that, the money was unbelievable.
On est cloués ici.
We can't go anywhere.
Restez cloués sur place !
Sir, would you mind explaining that statement, please?
Si la chaîne d'approvisionnement ne prend pas en compte le besoin de pièces de rechange, les avions restent cloués au sol.
If the supply chain doesn't support the need of spare parts, the aircraft stay on the ground.
Il n’est pas juste que nos prêtres et nos évêques soient chargés des soucis de problèmes de maintenance, cloués à leur bureau.
It is not right for our bishops and priests to be weighed down with maintenance worries, tied to their desks.
Nous étions comme cloués sur les sacs de couchage, les bras le long du corps, pour ne heurter personne.
We were as if nailed to the sleeping bags, our arms pressed to our sides, so as not to bump against anyone.
Elles sont toutes les deux composées par des faisceaux cloués ; dans ce cas, 2500 tonnes de fer tenues ensemble par plus de 100.000 clous !
Moreover, they are both made of riveted beams: in this case, 2.500 tons of iron held together by 100.000 nails!
Et nous sommes là, ce couple et moi, attendant tous les trois d'être cloués au pilori, vous voyez.
So here I am with the couple, the three of us shrinking at the foot of Calvary about to be up, you know.
Ses exterminateurs, l'histoire les a déjà cloués à un pilori éternel, et toutes les prières de leurs prêtres n'arriveront pas à les en libérer.
Its exterminators history has already nailed to that eternal pillory from which all the prayers of their priest will not avail to redeem them.
Le Seigneur a été flagellé sur tout le corps, a porté une couronne d’épines et Ses mains et Ses pieds ont été cloués sur la croix.
The Lord was scourged all over His body, wore the crown of thorns, and His hands and feet were nailed through on the cross.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry