closed-door
- Examples
Yeah, my point is we can get to that in a closed-door session. | On a dit que nous en parlerions à huis clos. |
It isn't good to have closed-door proceedings. | J'ai la conviction qu'il faut éviter le huis clos. |
All four men were immediately released after a closed-door retrial on 30 November 2016. | Les quatre hommes ont été libérés immédiatement après un nouveau procès à huis-clos le 30 novembre 2016. |
And they're tweeting, in some cases, from behind closed-door sessions with the President. | Et qu'ils utilisent, dans certain cas, durant des réunions à huit clos avec le Président |
He lamented limited civil society participation and called for avoiding closed-door negotiations. | Il a déploré la participation limitée de la société civile et a appelé à l’évitement de négociations à huis clos . |
Decisions are evolved mostly in closed-door sessions, if not behind the scenes by a few key States. | Pour l'essentiel, les décisions sont élaborées lors de séances privées, voire en coulisse par quelques États. |
After a closed-door mock trial his charges include forming an armed group. | Après un procès bidon tenu à huis clos, les accusations portées contre lui comprennent notamment celle d'avoir constitué un groupe armé. |
REPLENISHMENT OF THE MULTILATERAL FUND: This contact group met throughout the day in a closed-door session. | RECONSTITUTION DU FONDS MULTILATERAL : Ce groupe de contact s'est réuni toute la journée en session en séance à huis-clos. |
The Court may decide to conduct a closed-door hearing, in order to protect the patient's private life. | Le tribunal peut décider de tenir une audience à huis clos afin de protéger la vie privée du patient. |
The Iranian Government organised a one-day closed-door trial without witnesses or concrete, publicly declared charges. | Le gouvernement iranien a organisé un procès à huis clos d'un jour, sans témoins, ni accusations concrètes ou publiques. |
The five pleaded not guilty on 14 June during a closed-door hearing in Abu Dhabi's federal Supreme Court. | Les cinq ont plaidé non coupable le 14 juin lors d'une audience à huis clos devant la Cour suprême fédérale d'Abu Dhabi. |
These courts are notorious for conducting closed-door proceedings that do not meet minimum international standards for a fair trial. | Ces tribunaux sont connus pour la tenue de procédures à huis clos qui ne répondent pas aux normes internationales minimales pour un procès équitable. |
There are emergency closed-door meetings in the Security Council to try to resolve the situation, and nothing happens. | On tient des réunions d'urgence à huis clos au Conseil de sécurité, pour tenter de résoudre la situation, et rien ne se passe. |
He added that closed-door negotiations on reaching a political agreement were being held by the interested parties in Yemen. | Il a ajouté que les parties intéressées yéménites menaient des négociations à huis clos afin de parvenir à un accord politique. |
Subsequently, the Security Council discussed the report and the situation in Kosovo at a closed-door session on 19 December 2007. | Le Conseil de sécurité a examiné ce rapport et la situation au Kosovo lors d'une séance à huis clos tenue le 19 décembre 2007. |
Security forces and vigilante groups broke up closed-door discussions and public events relating to serious human rights violations committed in 1965. | Les forces de sécurité et des groupes d’autodéfense ont interrompu des débats privés et des événements publics concernant les graves violations des droits humains commises en 1965. |
Unlike the climate change meetings of the past few years, high-level negotiations on biodiversity are not closed-door sessions. | A l’opposé des conférences sur les changements climatiques qui ont eu lieu ces dernières années, les négociations de haut niveau sur la biodiversité ne se déroulent pas à huis clos. |
The GATS agreement listsall of these as tradable commodities, making every aspect of human activity the subject of closed-door commercial negotiations. | L’accord AGCS liste tous ceux-ci comme des marchandises pouvant être échangées, faisant de tous les aspects de l’activité humaine l’objet de négociations commerciales à portes closes. |
In addition, I myself inform the Committee on Fisheries regularly of the state of play of international negotiations in special, restricted 'closed-door' sessions. | En outre, j'informe moi-même régulièrement la commission de la pêche de l'état d'avancement des négociations internationales lors de séances spéciales organisées à huis clos. |
On 11 November 2008 at approximately 1:00 pm, the fourteen sentences were handed down in a closed-door hearing in Insein prison special court. | Le 11 novembre 2008, en début d’après-midi, les quatorze peines ont été prononcées lors d’une audience à huis clos dans le tribunal de la prison d’Insein. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
