Instead of Apocalypse, the climactic change would occur through Revolution.
Au lieu d'Apocalypse, les changements climatiques se produirait par la révolution.
The climactic change presents a serious threat to world peace.
Le changement climatique représente une sérieuse menace pour la paix dans le monde.
The simulation serum is a technology that creates the climactic conflict in the novel.
Le sérum de simulation est une technologie qui crée le conflit climatique dans le roman.
The climactic characteristics are manifested by a marked dryness in the lower areas reaching extreme conditions at the summit.
Les caractéristiques climatiques se manifestent par une aridité marquée dans les zones basses arrivant aux conditions extrêmes aux sommets.
Hardangervidda national park, in particular, but the centre of Norway, in general, experiences particularly hostile meteorological and climactic conditions.
Le parc national du Hardangervidda particulièrement, mais le centre de la Norvège en règle général, subissent des conditions météorologiques et climatiques particulièrement hostiles.
Her interest in the lore of the world and Legendary Pokémon leads her to become involved in many climactic battles.
Par son ouverture sur le monde et sa passion pour les Pokémon légendaires, Cynthia atteint le summum des combats.
Once the story is setup, the rest of the plot, apart from the climactic ending, feels very, very familiar.
Une fois que l"histoire est la configuration, le reste de l"intrigue, en dehors de la fin culminante, se sent très, très familier.
When a limit of the climactic conditions defined in section 4.2.6.1.2 of this TSI is exceeded, the system is in a degraded mode.
Si la limite de conditions climatiques, définie au point 4.2.6.1.2 de la STI est dépassée, le système est en mode dégradé.
It decreed that all coffins used in cremations must meet rigorous standards validated through mechanical testing and climactic, atmospheric and specific emissions.
Tous les cercueils utilisés pour les crémations doivent désormais respecter des normes rigoureuses validées par des tests mécaniques et des émissions climatiques, atmosphériques et spécifiques.
It is possible to make general estimates using average climactic data for an area, assuming average desired interior temperatures, and local electricity rates.
Il est possible de faire des estimations générales en utilisant les données climatiques d’une région, les températures intérieures désirées et les tarifs d’électricité locaux.
When a limit of the climactic conditions defined in section 4.2.6.1.2 of this TSI is exceeded, the system is in a degraded mode.
DE L'AIDE JUDICIAIRE
This namely includes the guarantee of fail-safe operation at high speeds and when subject to the most demanding operating conditions, climactic factors and geographical influences.
Il s’agit de garantir un fonctionnement sûr à des vitesses élevées, dans les conditions d’utilisation les plus difficiles, en tenant compte des facteurs climatiques et des influences géographiques.
The process of change and transformation that you are experiencing right now, which includes climactic and social change, is not only being experienced by Earth and her inhabitants.
Le processus de changement et de transformation dont vous faites actuellement l'expérience, qui inclut les changements climatiques et sociaux, n'est pas seulement ressenti par la Terre et ses habitants.
In the way I have summarized above the ground was prepared, during the first nine months of the presidential-election year, for the climactic events of October.
De la manière que j’ai résumée plus haut, le terrain fut préparé, durant les neuf premiers mois de l’année de l’élection présidentielle, pour les événements paroxystiques d’octobre.
This difference is a consequence of geomorphological, climactic, biological and soil factors. These determine the local flora, which is adapted to the natural conditions formed by all these variables.
Cette distinction résulte d’aspects géomorphologiques, climatiques, biologiques et pédologiques, qui conditionnent l’existence d’une flore adaptée aux conditions naturelles imposées par l'ensemble de ces facteurs.
It is one of the most sparsely populated countries in the world. Mongolians live under extreme climactic conditions: in the summer it is brutally hot, in the winter temperatures can drop to an icy -40 degrees.
C’est l’un des pays les plus faiblement peuplés du monde, avec des conditions climatiques extrêmes : brûlantes en été, les températures peuvent descendre jusqu'à -40 degrés en hiver.
The Federal Service on Hydrometeorology and Environmental Monitoring is making efforts to develop and improve hydrometerological and climactic observations in the Far North, including isolated areas, in order to obtain objective data on ongoing climate change.
Roshydromet s'emploie à développer et améliorer les observations hydrométéorologiques et climatiques dans les régions du Grand Nord, notamment dans les régions difficiles d'accès, afin de recueillir des données objectives sur les changements climatiques en cours.
When you understand the cosmic nature of the energies involved, you will understand that the present climactic and natural changes on the Earth are part of this larger process of change, and have very little to do with human behavior.
Quand vous comprendrez la nature cosmique des énergies qui sont impliquées, vous comprendrez que les changements climatiques et naturels actuels sur la Terre, font partie de ce processus de changement à plus grande échelle, et ont très peu à voir avec le comportement humain.
Contrary to the general discourse of seed companies, industry GMOs and hybrid seeds are not a miracle solution, which can tomorrow guarantee seeds which will have the capacity to respond to profoundly disrupted climactic conditions, assuring the feeding of future generations.
Contrairement aux discours des entreprises semencières, les OGM et les semences hybrides de l'industrie ne sont pas la solution miracle pour garantir que demain, les semences sauront répondre à des conditions climatiques profondément bouleversées et ainsi assurer l'alimentation des générations futures.
In the climactic scene, the hero battles a giant monster.
Dans la scène culminante, le héros affronte un monstre géant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink