claqué
- Examples
Vous ne pouvez pas finir sur une porte claquée. | You can't end it on a slammed door. |
Oui, je suis juste claquée de ma journée. | Yeah, I'm just beat from the day. |
Je suis claquée d'aider la police. | I'm clean out of help for the police. |
Je suis claquée de remplir tous ces formulaires. | I'm so wiped from all these applications. |
Ça s'est fini par une porte claquée. | It ended with a door slam. |
Je suis juste claquée du weekend. | I'm just wiped from the weekend. |
Ai-je entendu une porte claquée ? | Did I hear a door slam? |
C'est juste que je suis complètement claquée. | It's just that I'm so tired. |
Ça fait un moment que tu es claquée, ma fille. | Let me tell you, sister, you're finished long ago. |
Je suis claquée, c'est tout. | I'm exhausted, that's all. |
Ouais, t'es vraiment claquée | Yeah, you're really slammed. |
Ça fait longtemps que je l'ai claquée. | I jumped out of that window a long time ago, Walter. |
Écoute, je suis claquée. | Listen, I'm really tired. |
Je suis vraiment claquée. | You know, I am really beat. |
T'es pas claquée, toi ? | How are you not tired? |
Je suis claquée. | I can hardly stand. |
Je suis claquée. | I told you, I'm tired. |
Je suis claquée. | Oh, I don't look so good. |
Moi, perso, je suis claquée. | So, um, what do you do? |
Je suis vraiment claquée. | In that case, jump in that grave. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!