clandestinely

The government leaders are very threatened and live clandestinely.
Les dirigeants du gouvernement sont très menacés et vivent dans la clandestinité.
She says she crossed the border clandestinely.
Elle dit qu'elle a passé la frontière clandestinement.
However, an unknown number of people were entering clandestinely.
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
Discrimination, now practiced clandestinely, will become legal and overt.
La discrimination, pratiquée actuellement de façon clandestine, deviendrait légale et se pratiquerait au grand jour.
There are, of course, middlemen, who act clandestinely for generally affluent clients.
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
On the second occasion I was able to meet with Aung San Suu Kyi clandestinely.
Lors de ma seconde visite, j'ai pu rencontrer Aung San Suu Kyi clandestinement.
Yet, some inhabitants watch clandestinely video and TV programmes from the Republic of Korea.
Pourtant, certains habitants regardent clandestinement des vidéos et des programmes de télévision de la République de Corée.
This penalty extends also to the employers and landlords of persons who have entered Algeria clandestinely.
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
He then moved the seminary to Mexico City where it continued to function clandestinely for 15 years.
Il transféra alors le séminaire à Mexico, où il fonctionna clandestinement pendant quinze ans.
During 2006, an unprecedented number of people used the maritime route to cross international borders clandestinely.
En 2006, un nombre record de migrants ont utilisé la voie maritime pour traverser clandestinement des frontières internationales.
Last December Mrs Kinnock and I visited Aung San Suu Kyi clandestinely.
En décembre dernier j'ai pu rendre visite, clandestinement, avec Mme Kinnock, à Mme Aung San Suu Kyi.
An unprecedented number of people used the maritime route to cross international borders clandestinely in 2006.
Un nombre sans précédent de personnes ont traversé clandestinement les frontières par la mer en 2006.
We must combat illegal immigration, but also the opportunities for employing workers illegally and clandestinely.
Il faut lutter contre l’immigration illégale, mais aussi contre les possibilités d’employer de façon illégale et clandestine des travailleurs.
Risks of physical harm are typically highest when migration occurs clandestinely or under forced conditions.
C'est généralement l'intégrité physique des personnes qui migrent clandestinement ou sous la contrainte qui est la plus menacée.
According to the Ministry of the Interior, 53 companies have not completed the relevant procedures and 20 are functioning clandestinely.
Selon le Ministère de l'intérieur, 53 n'ont pas procédé aux formalités requises et 20 fonctionnent de manière clandestine.
To learn how to track browsing history clandestinely on iPhone, you have to log-in to the iCloud account of the adherent.
Pour apprendre comment suivre l'historique de navigation clandestinement sur iPhone, vous devez vous connecter au compte iCloud de l'adhérent.
For example, Nick Berg was kidnapped when the Coalition suspected he was clandestinely going from Iraq to Iran.
Par exemple, Nick Berg a été enlevé au moment où il était suspecté par la Coalition de se déplacer clandestinement d’Irak en Iran.
When you combine them with skirts and dresses will make you feel more feminine clandestinely this garment hides many other secrets.
Quand vous les associez avec jupes et robes vous fera vous sentir plus féminine clandestinement, que ce vêtement cache beaucoup d’autres secrets.
This will allow us immediately to be extra vigilant and tough on individuals who may clandestinely be dealing with UNITA.
Ceci nous permettra d'être extrêmement vigilants et de faire preuve de la plus grande sévérité à l'égard des individus qui traitent clandestinement avec l'UNITA.
FGM continues to persist in Kenya and is carried out clandestinely in many parts of the country due to strong traditional customs.
Ces mutilations continuent à être pratiquées au Kenya et sont exécutées clandestinement dans de nombreuses régions du pays à cause de solides coutumes traditionnelles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy