clamour

We clamour to be heard, now, once and for all.
Nous crions pour être entendus, maintenant, une fois pour toutes.
Usually it is moved with discretion and without clamour.
Généralement, celle-ci agit avec discrétion et sans bruit.
I want no part in this populist clamour.
Je ne revendique aucune part de cette clameur populiste.
Only the clamour of the peoples can break the vicious cycle of war.
Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.
It is a paradoxical glory without clamour, nor gain and nor applause.
C’est une gloire paradoxale : sans bruit, sans profit et sans applaudissements.
And the trees raising their clamour exclaim: O people of the world!
Et les arbres, élevant la voix, s'exclament : Ô peuples du monde !
The clamour of the people against this decision will be unstoppable.
On ne pourra mettre un bâillon à la protestation des peuples.
The traditional clamour for a change in government is once again being raised.
L'appel traditionnel au changement de gouvernement est une fois de plus lancé.
That is the sound of silence that heralds the clamour for this piece of legislation.
C’est le son du silence qui annonce la clameur que suscitera cette législation.
Once the EU proposes any new budget line, there is usually such a clamour.
Lorsque l'UE propose une quelconque nouvelle ligne budgétaire, cela suscite toujours ce type de clameur.
Without noise or clamour.
Sans bruit et sans éclat.
All these factors have given rise to clamour for decisive reform in the United Nations.
Tous ces facteurs ont motivé les appels en faveur d'une réforme énergique de l'ONU.
Women in business, women at work - that is what we clamour for.
Des femmes dans le monde des affaires, des femmes au travail - telles sont nos revendications.
And when the music stops and the clamour is over, almost everyone has been punished.
Et quand la musique s’arrête et que la rumeur est terminée, presque tout le monde a été puni.
A time when Europe defended an industrial policy that was relatively independent of the clamour for unhindered competition.
Un temps où l’Europe défendait une politique industrielle relativement indépendante de l’objectif de libre concurrence.
Unwittingly perhaps, we tolerate such an unjust state of affairs with seemingly little clamour for change.
Involontairement peut-être nous tolérons de telles injustices et sans réclamer de grand changement, semble-t-il.
What are these if not unemployment benefits, which we have defended with great clamour?
Qu'est-ce que c'est, sinon les allocations de chômage, que nous avons défendues à cor et à cri.
The former colonial masters found themselves in a difficult position as the clamour for independence grew.
Ceux-ci se retrouvent dans une position difficile vu les revendications indépendantistes de plus en plus pressantes.
So they began to clamour for him to do a miracle: only then would they believe.
Et ils ont commencé à prétendre qu’il fasse un miracle : ce n’est qu’alors qu’ils croiraient.
But of course, they cannot directly attack people in the camps, because there would be an international clamour.
Mais ils ne peuvent pas naturellement les attaquer directement dans les camps, parce que cela déclencherait un tollé international.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny