Il ne suffit pas de clamer que nous défendons ces droits.
It is not enough to say that we defend these rights.
Quelques personnes m'ont accusé d'utiliser ce site pour clamer mon innocence etc.
Some people accused me of using this site to proclaim my innocence, etc.
Parfois, il est bon de clamer son indépendance.
Sometimes it's good to proclaim your independence.
Il y a une petite fraternité de gens qui peuvent clamer ça.
Yeah, pretty small fraternity of people who can claim that.
Ngenzi continue de clamer son innocence, niant toute implication dans les évènements de 1994.
Ngenzi continues to claim his innocence, denying any involvement in the events of 1994.
Je continue de clamer mon innocence, mais personne ne m'écoute.
I keep saying that I'm innocent, but no one will listen.
Il devrait clamer son innocence.
He should be protesting his innocence.
Je continue à clamer mon innocence mais personne n'écoute.
I keep saying that I'm innocent, but no one will listen.
Mais je n'allais pas le clamer.
But I wasn't going to bring it up.
Pourquoi le clamer ?
Why do you have to go around stating that?
Collier ne fait que clamer qu'il est en guerre contre le gouvernement américain.
I mean, collier's all but said he's at war with the u.S. Government.
Il est très important de savoir et de clamer qu’on ne peut rien faire sans Lui.
It is very important to know and claim that nothing has to be done without Him.
J'ai passé un an à clamer mon innocence.
I spent the last year trying to convince people that I didn't do it.
Huatli se sentit brusquement comme une gamine, insistante et impétueuse, occupée à clamer à tout-va sa propre importance.
Huatli felt like a child, insistent and impetuous, boldly proclaiming her own importance.
Venons-en maintenant aux faits. Nous ne parlons pas de l'asile, comme on ne cesse de le clamer.
Now to the point: we are not talking about asylum, as people keep on claiming.
Vous savez qu'il continue à clamer son innocence, la décision de la cour est donc décevante.
As you know, he continues to maintain his innocence... so the court's ruling comes as quite a disappointment.
Et vous allez clamer que c'est un malentendu. C‘est bien ça ?
I wasn't talking to you, Jo
Je tiens � clamer haut et fort, afin de dissiper le moindre doute, que la Commission soutient ce compromis.
I would like to say very clearly, so that there may be no doubt, that the Commission supports this compromise.
Il s’agit plutôt de vous souvenir de Qui Vous Êtes en Réalité, et de clamer votre droit Divin à exercer une autorité souveraine.
Rather, it's been about remembering Who You Really Are, and claiming your Divine right to exercise sovereign authority over this.
L' UE a de bonnes raisons d' en être fière, et je pense que nous devrions le clamer plus souvent.
This is something that the EU can rightly be proud of, and I think we should shout it from the rooftops more often.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted