clôturer

Ce serait vraiment une grave erreur que nous les clôturions à l'occasion de cette session.
It really would be a serious mistake for us to close the accounts during this part-session.
Toutefois, la réalisation de celle-ci exige que nous clôturions les travaux de la Conférence intergouvernementale à brève échéance.
Before that, it is necessary for us to conclude the Intergovernmental Conference without delay.
(PL) Monsieur le Président, l'année dernière, lorsque nous clôturions la procédure annuelle, nous étions incertains quant au sort de la perspective financière pluriannuelle.
(PL) Mr President, last year, when we were concluding the annual procedure, we were uncertain about the fate of the multiannual Financial Perspective.
Comme nous devrions avoir terminé dans quelques minutes, je voudrais vous adresser une prière, à savoir s'il n'est pas possible que nous clôturions ce débat ce matin, avant que ne commencent les votes.
Since we should be able to finish within a few minutes let me ask you a very very urgent question: is it not possible for us to conclude our debate this morning, so that we can vote on it today?
Si besoin, il est possible que nous suspendions l'accès à notre site, ou bien que nous le clôturions pour une durée indéterminée.
If the need arises, we may suspend access to our site, or close it indefinitely.
Si besoin, il est possible que nous suspendions l’accès à notre site, ou bien que nous le clôturions pour une durée indéterminée.
If the need arises, we may suspend access to our site, or close it indefinitely.
Le Président (parle en espagnol) : Avant de donner la parole à l'orateur, je voudrais suggérer que nous clôturions la liste des orateurs pour le débat sur cette question.
The President (spoke in Spanish): Before giving the floor to the next speaker, I would like to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed.
Nous ne serons en mesure de parler de réussite qu’à la fin de l’année 2006, pour autant que nous clôturions et mettions en œuvre ce cycle d’une manière équitable.
We will only be able to talk in terms of a success at the end of 2006, though, if this round has been actually completed and implemented in a fair manner.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy