clôturer

En clôturant le débat, le Président-Rapporteur a fait deux observations.
The Chairperson-Rapporteur, in closing the discussion, made two observations.
On ne protège pas la nature en la clôturant.
We do not protect nature just by putting a fence round it.
Ce type de treillis métallique soudé est conçu pour la construction clôturant et dans d'autres buts d'infrastructure.
This type of welded wire mesh is designed for building fencing and in other infrastructural purposes.
Vous pouvez mettre fin à votre abonnement de monitoring à tout moment en clôturant votre compte via le manager.
You can end your monitoring subscription at any time by closing your account via the manager.
Par ailleurs, la Roumanie a réalisé des progrès considérables, clôturant provisoirement les négociations dans trois chapitres de l’acquis.
In addition, Romania made significant progress, provisionally closing negotiations in three chapters of the .
clôturant la procédure antidumping concernant les importations de certaines truites arc-en-ciel originaires de Turquie
General construction works involving the construction of wharves, ports, dams, locks and related hydro-technical facilities
Le samedi, la première des deux courses du week-end clôturant la saison a été remportée avec style par Lucas Di Grassi.
On Saturday, the first of the weekend's two season finale races was won in style by Lucas Di Grassi.
Autre erreur courante, l’absence d’espace entre la dernière syllabe et l’accolade (}) clôturant un bloc de paroles.
A second common cause is no white space between the last syllable of a lyrics block and the terminating brace, (}).
Un événement clôturant un cycle qui s'est étendu durant toute l'année, avec des initiatives à l'intention des parents puis des enfants.
This event concluded a year-long cycle that included various initiatives in for parents and for children.
Mardi, après-midi et mardi soir, l’OSCST et l’OSMŒ se sont réunis, clôturant leurs travaux aux premières heures de mercredi matin.
On Tuesday afternoon and evening, the SBSTA and SBI convened, concluding their work early on Wednesday morning.
clôturant la procédure antidumping concernant les importations de certains systèmes de caméras provenant du Japon
Mixed livestock: granivores and non-dairying grazing livestock
clôturant la procédure d’examen concernant les pratiques commerciales maintenues par l’Argentine à l’égard des importations de produits textiles et de vêtements
Member States may suspend the application of the national administrative document.
Lors de cette rencontre, les sangliers ont dégusté du serpent, en clôturant le match avec le score fracassant de 10 à 0.
In this confrontation the wild boars snacked on a freshly made snake closing the match with a resounding result of 10 - 0.
En clôturant la session, M. Hobson a demandé à chaque intervenant d'indiquer quelle action, à son avis, accélérerait la standardisation dans les services des titres.
In closing the session, Hobson asked each panelist to cite the one action they believe would accelerate standardisation in securities services.
clôturant l'adjudication de l'abattement du droit à l'importation de sorgho en Espagne en provenance des pays tiers
The essential requirements concern:
Le Président, clôturant le débat, dit que la délégation du Royaume-Uni est prête à coordonner les travaux visant à affiner le projet de résolution.
The Chairman, drawing the debate to a close, said that the delegation of the United Kingdom was prepared to coordinate further work on the draft resolution.
Partager De nombreuses personnalités et Amis de la Maison ont assisté au défilé Printemps-Été 2016 à la Fondation Louis Vuitton, clôturant en beauté la Fashion Week parisienne.
Personalities and Friends of the House attended the Spring-Summer 2016 Show at the Fondation Louis Vuitton, closing the Paris Fashion Week on a high note.
Le 21 juin 2010, l’Autorité a adopté la décision no 254/10/COL clôturant l’affaire au motif que l’aide concernait une aide existante qui avait cessé.
On 21 June 2010, the Authority adopted Decision No 254/10/COL closing the case on the grounds that the aid involved existing aid that had ceased.
clôturant le réexamen intermédiaire partiel concernant les mesures compensatoires sur les importations de certains types de polyéthylène téréphtalate originaires, entre autres, de l’Inde
On 24 August 2011, it forwarded them to Germany, which was given the opportunity to react.
clôturant la procédure antidumping concernant les importations de certains câbles en fer ou en acier originaires de la République de Corée
1230 Countervailing and anti-dumping duties on products
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler