circonstance

Limiter le traitement de vos données personnelles dans certaines circonstances.
Restrict the processing of your personal data, in certain circumstances.
Dans certaines circonstances, ce droit de résidence pourrait être supprimé.
Under certain circumstances, this right of abode could be deleted.
Elle est le créateur des nouvelles circonstances et les événements.
She is the creator of the new circumstances and events.
Mon esprit est ouvert et paisible dans presque toutes les circonstances.
My mind is open and peaceful in almost all circumstances.
Nous sommes flexibles sur check-in et check-out, selon les circonstances.
We are flexible about check-in and check-out, depending on circumstances.
Quel scénario positif qui peut être imaginé dans ces circonstances ?
What positive scenario which can be imagined in those circumstances?
Dans ces circonstances, même vos fichiers essentiels seront perdus.
In these circumstances, even your vital files will be lost.
Cette page décrit comment nous contacter dans ces circonstances.
This page describes how to contact us in these circumstances.
Et dans certaines circonstances, il pourrait même corrompre votre fichier PST.
And in some circumstances, it might even corrupt your PST file.
Ce type de chaussure est certainement adaptable aux circonstances.
This type of shoe is definitely adaptable to the circumstances.
Dans ces circonstances, les autorités de contrôle communiquent sans retard.
In such circumstances, the supervisory authorities shall communicate without delay.
Dans certaines circonstances, les stéroïdes systémiques peuvent aussi être recommandés.
In certain circumstances, systemic steroids may also be recommended.
Il est très pratique pour les circonstances intérieures et extérieures.
It is very practical for both indoor and outdoor circumstances.
Étant donné les circonstances, votre patron doit annuler son voyage.
Given the circumstances, your boss needs to cancel his trip.
Nos circonstances sont différentes, mais vous êtes pareille que nous.
Our circumstances are different, but you're the same as us.
Mais il existe des circonstances où le délai est négligé.
But there are circumstances where the time limit is overlooked.
Pouvez-vous garer votre voiture facilement dans toutes les circonstances ?
Can you park your car easily under all circumstances?
Il devient difficile ou même impossible de respirer dans ces circonstances.
It becomes hard or even impossible to breathe under these circumstances.
Dans quelles circonstances Cenforce ne devrait pas être utilisé ?
In what circumstances Cenforce should not be used?
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
Germany fully supports his approach, even under the current circumstances.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to rake