chimérique
- Examples
Les braves paysans ne croyaient guère au succès de cette traversée chimérique. | The nice farmers believed hardly in the success of this fanciful crossing. |
Toutefois, l'union politique n'est pas uniquement le rêve chimérique d'une poignée de fédéralistes. | But political union may not just be the idle dream of a few federalists. |
Celle-ci reste chimérique et elle le restera. | This is still a figment of our imagination and will remain so. |
Ce projet chimérique ne se base-t-il pas sur une surestimation considérable de la race humaine ? | Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race? |
La liberté sans restrictions est le rêve chimérique et vain du mental d’humains instables et superficiels. | Liberty without restrictions is the vain and fanciful dream of unstable and flighty human minds. |
Pour cette nouvelle Vente Flash, voilà une tenue chimérique pour faire venir le beau temps ! | For this new Flash Sale, here for you a new shining outfit! |
Le cetuximab est un anticorps monoclonal chimérique IgG1 spécifiquement dirigé contre le récepteur du facteur de croissance épidermique (EGFR). | Cetuximab is a chimeric monoclonal IgG1 antibody that is specifically directed against the epidermal growth factor receptor (EGFR). |
En fait, après les essais nucléaires effectués en Asie du Sud en 1998, cet objectif est devenu encore plus chimérique. | Indeed, after the nuclear tests conducted in South Asia in 1998, the goal had became even more elusive. |
L'IKD a publié un document en octobre 1941 qui rejetait la perspective de la révolution socialiste mondiale comme un projet chimérique. | The IKD published a document in October 1941 that rejected the perspective of world socialist revolution as a political pipedream. |
L'IKD a publié un document en octobre 1941 qui rejetait la perspective de la révolution socialiste mondiale comme un projet chimérique. | The IKD published a statement in October 1941 that rejected the perspective of world socialist revolution as a political pipedream. |
L'IKD avait publié un document en octobre 1941, qui rejetait la perspective de la révolution socialiste mondiale comme un projet chimérique. | The IKD published a statement in October 1941 that rejected the perspective of world socialist revolution as a political pipedream. |
Nous isoler du marché international aujourd'hui est un projet chimérique : c'est non seulement impossible mais également préjudiciable. | Shutting ourselves off from the international market today is a mere pipe dream: it is not only impossible but it would also be damaging. |
- Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans votre rapport, vous décrivez une Europe chimérique que, si elle était réelle, nous voudrions nous aussi. | Mr President-in-Office of the Council, in your report, you described a make-believe Europe which, if it were real, we would want too. |
L’idée qu’il est possible de protéger les intérêts d’un pays particulier en limitant la libre circulation au sein de l’UE est chimérique. | The notion that the interests of a particular country can be protected by restricting freedom of movement within the EU is pie in the sky. |
Une croissance effrénée ne permettra pas d'atteindre les objectifs de Kyoto, tandis que l'objectif visant à réduire de moitié les émissions de CO2 d'ici 2050 ne restera qu'un projet chimérique. | Incessant growth will not achieve the Kyoto targets, and the aim of halving CO2 emissions by 2050 will remain a pipe dream. |
Le Rapporteur spécial estime que, pour aussi chimérique que cela puisse paraître dans la situation actuelle, toute solution devra être fondée sur un large consensus de toutes les parties en cause. | The Special Rapporteur believes that, as idealistic as this may seem in the present circumstances, any solution will have to be based on a wide consensus of all affected parties. |
Grâce à nos efforts conjoints, nous vivons dans une Union de 27 pays, dans laquelle la mobilité des personnes et des biens n'est plus un projet chimérique, mais une réalité quotidienne, physique. | Thanks to our joint efforts, we are living in a Union of 27 countries, in which the mobility of persons and goods is no longer a pipe dream but an everyday, physical reality. |
Il nous faut sortir de cette politique du coup par coup, pour envisager désormais le développement comme un problème pluridimensionnel, afin que l'éradication de la pauvreté ne soit plus simplement un objectif chimérique, mais une réalité ! | We must gradually free ourselves from this policy and instead consider development as a multifaceted issue, so that eliminating poverty is a reality rather than just a mythical objective. |
Cet accord de paix chimérique ne sera jamais signé. | This impossible peace agreement will never be signed. |
La petite fille dessinait une créature chimérique avec le corps d’un serpent et la tête d’un bison. | The little girl was drawing a fanciful beast with the body of a snake and the head of a bison. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!