chicanery

Do you really think I cannot see through this chicanery?
Penses-tu vraiment que je ne peux pas voir à travers cette chicane ?
Three more delegates from Germany were subject to continuing chicanery and discrimination.
On continue la chicane et la discrimination envers 3 autres délégués de l'Allemagne.
It thereby exemplified the chicanery surrounding the issue.
Cela illustre bien la mauvaise foi qui préside à l'examen de la question.
You, sir, were guilty of chicanery.
Vous étiez coupable d'arnaque.
They accused me of chicanery.
- Ils m'ont accusé de tricherie.
This is an act of political chicanery by the Belgian embassy, which has the right to issue Schengen visas for travelers from the Congo.
C'est un acte de chicane politique de la part de l'ambassade belge, qui est autorisé à délivrer les visa Schengen aux voyageurs du Congo.
Sadly, the European left is still more interested in petty political chicanery, serving the interests of sectarian squabbles within Spain, than in serving the common interest effectively.
Malheureusement, la gauche européenne est plus intéressée par de mesquines chicaneries politiques, servant les intérêts de querelles de chapelles internes à l'Espagne, que par la recherche effective de l'intérêt commun.
The problem is that it is a law by which many countries do not abide; instead, they have erected barriers and use every kind of chicanery to frustrate it.
Là où le bât blesse, c’est au niveau des États membres, nombre d’entre eux ne s’y conformant pas. Ils ont en effet érigé des barrières et ont recours à des artifices de tous types afin de s’y soustraire.
The conmen managed to confuse Jose with their chicanery.
Les escrocs ont réussi à embrouiller José avec leurs ruses.
Lacking in arguments and ideas, the opposition resorts continually to chicanery when debating our proposals.
Faute d’arguments et d’idées, l’opposition recourt continuellement à la chicane lors des débats sur nos propositions.
Despite his chicanery, the scammer didn't manage to get the old lady to hand over her money to him.
Malgré ses ruses, l'escroc n'a pas réussi à convaincre la vieille dame de lui remettre son argent.
The journalist received death threats after exposing acts of corruption and political chicanery.
Le journaliste a reçu des menaces de mort après avoir révélé des actes de corruption et des manœuvres politiques.
You know, I've never participated in chicanery before.
Je n'avais jamais vécu ce genre de joute.
Thierry Meyssan exposes the chicanery of the Obama administration to dodge its commitments.
Thierry Meyssan lève le voile sur le coup-fourré de l’administration Obama pour ne pas tenir ses engagements.
What were the individuals whose chicanery led to the collapse of the world's finances guided by?
Qu'est-ce qui motivait ceux dont les fourberies ont conduit à l'effondrement du système financier mondial ?
We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures.
Nous ne pouvons nous abriter derrière la souveraineté ou des arguties diplomatiques pour couvrir des violations flagrantes des droits de l'homme où qu'elles se produisent.
All that in fact needs to be done is for this protectionism, which is what this chicanery is all about, to be done away with, and this directive provides us with the appropriate legal means to do that.
En fait, tout ce que nous avons à faire, c’est œuvrer à la disparition de ces réflexes protectionnistes, la nature réelle de ces chicanes, et cette directive nous apporte les moyens juridiques appropriés pour ce faire.
Secondly, I must say that, on questions of political responsibility, the Council refuses to be given lessons and be subjected to pressure by something that has much more to do with the internal chicanery of Portuguese national politics than properly with matters of substance.
Deuxièmement, concernant les questions de responsabilité politique, le Conseil n'a de leçons à recevoir de personne et refuse de subir les pressions dues aux chicaneries politiques internes au niveau du Portugal et non à des questions de fond.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat