chiaroscuro
- Examples
The seduction of chiaroscuro (16 October 2015) | La séduction du clair-obscur (16 octobre 2015) |
I love your use of chiaroscuro. | J'aime votre utilisation du clair-obscur. |
These images could symbolize that the city move leaving other times, other places, other lives and other chiaroscuro. | Ces images pourraient symboliser le fait que la ville bouge laissant d'autres temps, autres lieux, d'autres vies et d'autres clair-obscur. |
This work contains many elements typical of Botticelli's art, both in the perspective composition and in the use of chiaroscuro. | Ce travail contient de nombreux éléments typiques de l'art de Botticelli, à la fois dans la composition en perspective et dans l'utilisation du clair-obscur. |
The result is a vivid portrait, mixing humour and gravitas, of all the questions that too often remain unanswered in the chiaroscuro of our mind. | Avec humour et gravité, le portrait de nos questions trop souvent laissées dans le clair-obscur de l'esprit, jaillit. |
Each tapestry was conceived as a draped cloth, suspended with hooks from the frame above and simulating, through refined chiaroscuro, the embroidery and thickness of brocade. | Chaque tapisserie est conçue comme un tissu drapé, suspendu au cadre par des crochets et qui imite, par son clair-obscur raffiné, les broderies et l’épaisseur du brocard. |
From its very first scenes, the film rather efficiently creates a disquieting and mysterious atmosphere, supported by an excellent cinematography by Emanuele Pasquet who makes great use of chiaroscuro. | Le film crée dès les premières scènes, de manière plutôt efficace, une atmosphère inquiétante et mystérieuse, appuyée par une photographie excellente (signée Emanuele Pasquet) qui fait un usage savant des clairs-obscurs. |
Domenico Beccafumi, a Mannerist painter from Siena active in the first half of the 16th century, perfected this technique even further, obtaining effects of pictorial chiaroscuro (fine shadows and play of dark and light). | Domenico Beccafumi, un peintre maniériste de Sienne actif pendant la première moitié du 16ème siècle, perfectionna cette technique encore plus, au point d'obtenir des effets de clair-obscur picturaux. |
The tavern scenes with gamblers, musicians and persons focussed intently on eating are extraordinary and characterised by chiaroscuro as in The Lute Player and The Good Luck. | Les scènes de taverne avec jeux de hasard, musiciens et personnages en train de manger, caractérisées par le clair-obscur comme dans le Joueur de luth et La bonne aventure, sont extraordinaires. |
Imprisoned in the intransigent chiaroscuro (wonderful work by Leonardo Simões) of a labyrinthine and sad Lisbon, Vitalina wanders in a land that comes closer to the nightmare than to the dream. | Emprisonnée dans les intransigeants clairs-obscurs (magnifiquement rendus par le chef-opérateur Leonardo Simões) d’une Lisbonne labyrinthique et triste, Vitalina déambule dans ce territoire du milieu qui se rapproche désormais plus du cauchemar que du rêve. |
Visitors will also see the part designed by Domenico Beccafumi that, using different shades of marble, was able to obtain a fascinating play of light and shadows similar to the technique of chiaroscuro in the drawing. | On verrá également la partie dessinée par Domenico Beccafumi qui, en utilisant des différentes nuances du marbre, a réussi à obtenir un fascinant jeu de lumières et d'ombres similaire à la technique du clair-obscur dans le dessin. |
This portrait - though a magnificent study of light and chiaroscuro - shows a certain arrogance, not to mention the iconological connotations of the eye in the course of the history of art. | Toutefois, s'il est l'occasion d'une magnifique étude de la lumière et des clairs-obscurs, ce portrait ne parvient pas à dissimuler une certaine arrogance, pour ne rien dire des connotations iconologiques de l'oeil au long de l'histoire de l'art. |
This pose, while permitting a magnificent study of light and chiaroscuro, cannot conceal a certain arrogance, not to mention the iconographic connotations of the eye through the history of art and in Dalí's oeuvre. | Ceci dit, bien que permettant une magnifique étude de la lumière et des clairs-obscurs, il ne peut cacher une certaine arrogance, pour ne rien dire des connotations iconographiques de l'œil au long de l'histoire de l'art et dans l'œuvre de Dalí. |
The use of chiaroscuro can be appreciated in this painting. | On peut apprécier l'utilisation du clair-obscur dans ce tableau. |
The artist mastered the chiaroscuro, as you can see in his paintings. | L'artiste maîtrisait le clair-obscur, comme on peut le voir dans ses tableaux. |
The painter used chiaroscuro to depict several scenes lit by candlelight. | Le peintre a utilisé le clair-obscur pour représenter plusieurs scènes éclairées à la lumière des bougies. |
The element of chiaroscuro introduces a particular drama to the scene depicted in the painting. | L’élément du clair-obscur apporte un certain drame à la scène représentée dans le tableau. |
Cover transparency of white hair with chiaroscuro effect. | Couvrir la transparence de cheveux blancs avec effet de clair-obscur. |
The narrator goes back in time to introduce a rat named Chiaroscuro, or Roscuro. | Le narrateur remonte à temps pour introduire un rat nommé Chiaroscuro, ou Roscuro. |
The narrator goes back in time to introduce a rat named Chiaroscuro, or Roscuro. | Le narrateur remonte à l'heure d'introduire un rat appelé Chiaroscuro ou Roscuro. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!