cherish
- Examples
Often in her heart she cherishes the hope for closer relations. | Souvent, dans son cœur, elle nourrit l'espoir pour des relations plus étroites. |
He cherishes religious, social, and national prejudices against the Irish worker. | Il se berce de préjugés religieux, sociaux et nationaux contre les travailleurs irlandais. |
Every nation cherishes the myth and makes him a tool to attract tourists. | Chaque nation chérit le mythe et fait de lui un outil pour attirer les touristes. |
Foreign occupation is inimical to a world which cherishes freedom. | L'occupation par une puissance étrangère est inacceptable pour un monde épris de liberté. |
The Russian Federation appreciates this help and cherishes its friends. | La Russie attache un grand prix à cette assistance et chérit ses amis. |
I think we should just give him the bear that he cherishes so much. | Je crois qu'on devrait simplement lui rendre le nounours qu'il chérit tant. |
This is called the state of anabolism (which every practitioner seeks and cherishes so much). | C'est ce qu'on appelle l'état d'anabolisme (que chaque praticien recherche et chérit tant). |
Grenada cherishes the democratic style of governance. | La Grenade chérit la gouvernance démocratique. |
The Torah cherishes humility. | La Torah chérit l'humilité. |
He cherishes and walks the child, cleans it and washes it, nourishes it. | Il caresse et promène l'enfant, le nettoie et le lave, le nourrit. |
The valley cherishes enchanted places, unforgettable for those who want to live the Tuscany and its authenticity. | La vallée aime les endroits enchantés, inoubliables pour ceux qui veulent vivre la Toscane et son authenticité. |
The Nederlands Openluchtmueum (Holland Open Air Museum) cherishes traditions and keeps them alive. | L’Openluchtmuseum ou musée en plein air néerlandais chérit les traditions et les prolongent. |
The oceanic soundtrack cherishes your ears but if you play too long it can get pretty annoying. | La bande sonore océanique chérit vos oreilles, mais si vous jouez trop longtemps cela peut devenir un peu ennuyeux. |
You are meeting in Malta, an island that cherishes vivid memories of St Paul's stay. | Vous vous êtes réunis à Malte, une île qui conserve le souvenir vivant du passage de saint Paul. |
For many, cooking is a passion through which one coddles family and friends and cherishes relationships. | Pour beaucoup, cuisiner est une passion qui permet de gâter sa famille et ses amis, et entretenir ses relations. |
Thus is salvation kept among the thoughts your Self holds dear and cherishes for you. | Ainsi le salut est gardé parmi les Pensées qui sont chères à ton Soi et qu`Il chérit pour toi. |
Every normal woman cherishes the hope to meet a wonderful man who will wear it on his hands all his life. | Chaque femme normale nourrit l'espoir de rencontrer un homme merveilleux qui portera sur ses mains toute sa vie. |
The Cotunamabá Nature Park, located in the east of the Dominican Republic, cherishes a gem of incalculable beauty. | Le parc Naturel de Cotunamabá, situé à l'est de la République Dominicaine, cache un trésor de beauté incalculable. |
He who cherishes a beautiful vision, a lofty ideal in his heart, will one day realize it. | « Celui qui chérit une belle vision, un idéal élevé dans son cœur le réalisera un jour. |
Mr. Saleh (Lebanon): As everyone in the Hall is aware, we are a country that cherishes peace. | M. Saleh (Liban) (parle en anglais) : Comme chacun ici dans cette salle le sait, nous sommes un pays épris de paix. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!