cheapskate
- Examples
| Because of you, I go for a cheapskate. | A cause de toi, je passe pour un radin. | 
| You still have to buy me a present... cheapskate. | Tu dois quand même m'offrir un cadeau... radine. | 
| But who do you think, maybe with a cheapskate like you? | Qu'est ce que tu crois, peut-être avec un radin comme toi ? | 
| I always knew what a cheapskate he is! | Je savais(connaissais) toujours que Un radin il est ! | 
| Pay it, cheapskate, you need all the help you can get. | Tu devrais payer, radin, tu as besoin de toute l'aide possible. | 
| When I say this, they say I'm a cheapskate. | Quand je dis ça, on me traite de radin. | 
| What are you, some kinda cheapskate? | Que faites-vous, quelque peu radin ? | 
| And you're a cheapskate. | Et t'es un radin. | 
| They are cheapskate proposals. | Ces propositions sont parcimonieuses. | 
| Your uncle is a dirty bastard and a cheapskate too. | Ton oncle est un sale salaud et un radin aussi. | 
| Xavier has so much money, but he's a cheapskate. | Xavier a tellement d'argent, mais il est radin. | 
| Two beers for six people? Wow, Roman, you're a real cheapskate! | Deux bières pour six personnes ? Eh bien, Roman, tu es vraiment radin ! | 
| That cheapskate still hasn't given me back the money I lent him. | Ce radin ne m'a toujours pas rendu l'argent que je lui ai prêté. | 
| That cheapskate is never going to pay you back the money you lent him. | Ce radin ne va jamais te rendre l'argent que tu lui as prêté. | 
| That cheapskate is always leeching off his friends when they go out to bars. | Ce radin profite toujours de ses amis quand ils sortent boire un verre. | 
| My boss is a cheapskate who hasn't approved a pay raise for anyone in three years. | Mon patron est un radin qui n'a approuvé aucune augmentation de salaire pour personne depuis trois ans. | 
| My son thinks I'm a cheapskate because I won't buy him brand-name sneakers. | Mon fils pense que je suis radine parce que je ne lui achète pas de baskets de marque. | 
| We split the bill but not because I'm a cheapskate; it's because we always pay fifty-fifty. | Nous partageons l'addition, mais pas parce que je suis radin ; c'est parce que nous payons toujours moitié-moitié. | 
| I wouldn't want to spoil your fun, Mr. Cheapskate. | Amusez-vous bien, Monsieur Gripsou. | 
| Don't tell me you're a cheapskate? | Ne me dites pas que vous êtes radin. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
