chastise
- Examples
I say this not for us... That we be chastised! | Je ne le dis pas pour nous, peu importe que nous soyons châtiés ! |
And then the Holy Office had chastised him, and the circumstance was a good alibi for everyone. | Et puis le saint Office l’avait mis en pénitence, et cela fournissait un alibi à tout le monde. |
Discipline is a part of life for everyone, and those who rebel against the authority of parents are to be chastised. | La discipline fait partie de notre vie à tous et ceux qui se rebellent contre l'autorité de leurs parents doivent être corrigés. |
All authorities surveyed requested more assistance from the United Nations and most chastised the Organization for giving preference to the Transitional National Government. | Toutes les autorités considérées ont demandé à bénéficier d'un surcroît d'aide de la part de l'ONU et la plupart ont reproché à l'Organisation de donner la préférence au Gouvernement national de transition. |
Our boss chastised Maria for her constant deviation from the rules. | Notre patron a réprimandé Maria pour sa déviation constante du règlement. |
The child was chastised for speaking to her father incorrectly. | L'enfant a été réprimandée pour avoir mal parlé à son père. |
My boss chastised me this morning for not being prepared for the meeting. | Mon patron m'a réprimandé ce matin parce que je n'étais pas préparé pour la réunion. |
For I have chastised her; she has not known peace. | Car JE l’ai châtiée ; elle n’a pas connu la paix. |
And if you complain, you'll get chastised at work. | Essaie de te plaindre et tu es au chômage. |
For this, they will fall. I will be there to pick them up after they have been chastised. | A cause de cela, ils chuteront mais JE serai là pour les relever après les avoir châtiés. |
Representatives from some friendly governments that participated in the Summit chastised me for not having presented the evidence in the conference itself. | Des représentants de certains gouvernements amis qui ont participé au Sommet me reprochent même de n’avoir pas dénoncé les faits sur place. |
I never felt chastised at all, even though I know I've been very cruel at times and have hurt many people. | Je ne me suis absolument pas sentie châtiée, même si j’avais parfois été très cruelle et que j’avais blessé de nombreuses personnes. |
And, of course, the Secretariat is often chastised for exactly the same sin—sending different messages through different people in different forums. | De toute évidence, on fait souvent le même reproche au Secrétariat : il envoie des messages différents par l'intermédiaire de personnes différentes dans des instances différentes. |
And answered them after the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add thereto: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. | 14 Il leur parla suivant le conseil des jeunes gens, et leur dit : Mon père a mis sur vous un joug pesant ; mais moi, j'y ajouterai encore. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!