chapeauter
- Examples
Vous serez chapeauté, Monsieur. | Ah. You're being led, sir. |
Le tout sera chapeauté par un guichet unique par corridor ferroviaire, dont j'ai vivement défendu la création. | This will all be topped by a one-stop shop for each rail corridor, the creation of which I actively defended. |
Elle fera découvrir Le chat chapeauté et Aslan à vos enfants, peut-être même les deux dans la même journée. | She will introduce your children to the Cat in the Hat and Aslan, maybe in the same day. |
Devant la cathédrale, Merlin fit apparaître un énorme rocher, chapeauté d'une enclume, dans lequel se trouva enfuie une épée. | In front of a cathedral, Merlin made appear a large stone topped with an anvil, in which a sword was embedded. |
Parmi ceux-ci, citons l'Information Technology Sector Coordinating Council, un partenariat public-privé chapeauté par le ministère américain de la Sécurité du territoire. | These include the IT Sector Coordinating Council, a public-private partnership run by the US Department of Homeland Security (DHS). |
L’architecte basco-anglais conçut un grand espace, un hall central, chapeauté d’une magnifique verrière tamisant agréablement la lumière. | The Basque-English architect designed a large space, a central hall, covered by a beautiful leaded glass roof to let a welcoming light filter in. |
En réalité la Jamestown Foundation est un élément d’un dispositif plus vaste chapeauté par la Freedom House et connecté à la CIA. | Actually, the Jamestown Foundation is only an element in a huge machine, which is controlled by Freedom House and linked to the CIA. |
Une fois que les enfants se sont installés dans leur groupe chapeauté par des facilitateurs, ils se sont tout de suite investis dans l’esprit des sessions. | Once the kids settled down into their groups and facilitators, they became instantly engrossed and involved in the spirit of those sessions. |
Ayant à cœur la dimension éducative de l’Art, un partenariat entre l’établissement et l’espace Space Junk Arts Centers, chapeauté par Madame Anzalone, a vu le jour. | To develop the educational dimension of art, the College has set up a partnership with the Space Junk Arts Centers, led by Madame Anzalone. |
Naissance par une sage-femme = De plus en plus de femmes en Suisse souhaitent que l'accouchement soit chapeauté par une sage-femme uniquement - sans la présence d'un médecin. | Midwife-led deliveries: An increasing number of Swiss women want to deliver with the exclusive support of a midwife, without the presence of a doctor. |
Depuis la mise sur pied des institutions de transition en 2004, la Commission a chapeauté les efforts de la communauté internationale pour soutenir les institutions de transition fédérales somaliennes. | Ever since the establishment of the Transitional Institutions in 2004, the Commission has been spearheading the international community’s efforts to support the Somali Transitional Federal Institutions. |
Le recyclage des déchets à Dar es Salaam, en Tanzanie, est pas chapeauté par une initiative de gouvernement, de société privée ou civile, mais plutôt par les efforts d’une armée informelle de récupérateurs et de micro-entreprises indépendants. | Waste recycling in Dar es Salaam, Tanzania is not spearheaded by any government, private or civil society initiative but rather by the efforts of an informal army of self-employed, micro-entrepreneurial waste pickers. |
Dans sa résolution 63/262, l'Assemblée générale a décidé de créer le Bureau, qui constituerait une unité indépendante, ferait l'objet d'un chapitre distinct dans le budget et serait chapeauté par le Directeur général de l'informatique. | In its resolution 63/262, the General Assembly decided to establish the Office as an independent organizational unit under a separate budget section to be headed by the Chief Information Technology Officer. |
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile). | The Resident Internal Oversight Office would be headed by a Chief Resident Auditor (P-4) supported by a Resident Auditor (P-3) and an Auditing Assistant (Field Service). |
L'État cubain dispose d'un système institutionnalisé d'organes indépendants, chapeauté par le Tribunal suprême. Les organes dont la composition reflète la compétence, agissent collégialement et garantissent la participation élargie du peuple à l'administration de la justice. | The Cuban State has institutionalized a system of independent bodies, headed by the Supreme Court, which are collegial bodies with a membership appropriate to their competence and which ensures broad popular participation in the administration of justice. |
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion. | The Steering Group is led by the Under-Secretary-General for Safety and Security, with senior-level representation from the Department of Safety and Security and the Department of Management. |
Notre produit est certifié dans le cadre du PSQ (Programme sectoriel de qualité des tuiles en céramique, dirigé par Anicer) et lié au PBQP-H, Programme brésilien de la qualité et productivité de l’habitat, chapeauté par le ministère des Villes. | Our products are certified as part of the PSQ programme (a ceramic tile sector quality programme led by Anicer), as well as PBQP-H, the Brazilian Programme of Quality and Productivity in the Habitat promoted by the Ministry of Cities. |
Le Chat chapeauté porte un chapeau allongé distinctif. | The Cat in the Hat has a distinctive elongated hat. |
Je vais lire « Le Chat chapeauté » pour endormir mon fils. | I'm going to read "The Cat in the Hat" to put my son to sleep. |
Ma fille a trois ans et son livre préféré est « Le Chat chapeauté ». | My daughter is three years old and her favorite book is "The Cat in the Hat." |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!