chance

You have already chanced one visit to the camp.
Tu t'es déjà hasardé à une visite au camp.
An unexpected pleasure, chanced upon in the city.
Un plaisir inattendu, rencontré fortuitement en ville.
Well, I chanced it. Like, took a chance.
Eh bien, j'ai tenté le coup. Comme, j'ai tenté ma chance.
This morning, I chanced upon a website of a government organisation called Joint Task Force Guantánamo.
Ce matin, je suis tombé par hasard sur le site Internet d'une organisation gouvernementale dénommée Joint Task Force Guantánamo.
Thankfully, we chanced upon ALO Upholstery in their video example of how to reupholster a sofa from YouTube.
Heureusement, nous sommes tombés sur ALO Upholstery et leur exemple vidéo de capitonnage de canapé sur YouTube.
Have you chanced to hear any comment, in the Vicariate, about this visit of the King to the Pope?
Avez-vous déjà entendu, dans le Vicariat, des commentaires sur cette visite du Roi au Pape ?
Once, while traveling in human form, I chanced to fall in love with an Earth woman.
Un jour que je voyageais sous ma forme humaine, j'ai eu la chance de tomber amoureux d'une Terrienne.
The mystery is that few have attempted to experience, or even chanced to seriously look for the Love of the Creator, which is everywhere.
Le mystère est que peu ont essayé d’éprouver, ou même de risquer de rechercher sérieusement l’Amour du Créateur, qui est partout.
In the dawn of humanity, when immortals frequented the earth, a young woman chanced to tread upon the footprint of a giant.
À l'aube de l'humanité, alors que les immortels fréquentaient la Terre, une jeune femme s'est risquée à marcher sur l'empreinte d'un géant.
Finally, one night he threw himself into the sea, but was rescued by some passers-by who chanced to come upon him at that moment.
Si bien qu'une nuit, il se jeta dans la mer, mais fut sauvé par des passants qui heureusement arrivaient à cet instant.
So I didn't allude to this event when, that evening, I chanced to be alone with the captain in the lounge.
Je ne fis donc aucune allusion à cet événement, lorsque, le soir, je me trouvai seul avec lui dans le salon.
I chanced to visit an old friend of mine, and I found her observing a movie, I suppose, a video, I'd suppose you'd call it.
J'ai eu la chance de visiter un vieil ami à moi, et je l'ai observé regarder un film, je suppose, une vidéo, j’imagine que vous l’appelleriez ainsi.
It has consisted in always cultivating the best known variety, sowing its seeds, and, when a slightly better variety chanced to appear, selecting it, and so onwards.
Il a consisté à cultiver toujours la meilleure variété connue, à en semer les graines, à choisir les variétés encore meilleures qui pouvaient se présenter, puis à élever et faire reproduire celles-ci, et ainsi de suite.
But soon a stormy phase of his trouble appeared, and he fled to the tombs, where he moaned, cried out aloud, and so conducted himself as to terrorize all who chanced to meet him.
Mais bientôt une phase orageuse de sa maladie réapparut, et il s’enfuit vers les tombes où il gémissait, hurlait et se conduisait de telle sorte qu’il terrorisait tous les gens qui le rencontraient.
It chanced that the actor Peter Ustinov who played one of his most famous characters, the Belgian detective Hercule Poirot, chose the hotel for several decades Formentor for a holiday, his yacht is moored off the hotel.
Le hasard voulut que l’acteur Peter Ustinov qui incarnait un de ses personnages les plus célèbres, le détective belge Hercule Poirot, choisît pendant plusieurs décennies l’hôtel Formentor pour passer ses vacances, son yacht étant amarré au large de l’hôtel.
The defensive attitude had chanced the dynamic of the game in another sensational Madrid quarter, it was less spectacular than in the semi-final but just as effective, leaving the Greeks with 9 points and Madrid with a run of +11.
L'attitude défensive avait changé de dynamique le match lors d'un nouveau quart sensationnel des Madridistas, certes moins brillant qu'en demi-finale mais tout aussi important, laissant les Grecs à 9 points grâce à un +11 dans cette période.
They arrived at Jerusalem in due time and were on their way for a first visit to the temple, the very sight of which had stirred and thrilled Jude to the very depths of his soul, when they chanced to meet Lazarus of Bethany.
Ils arrivèrent à Jérusalem en temps utile et se trouvaient en chemin pour leur première visite au temple, dont la seule vue avait remué et passionné Jude jusqu’au plus profond de son âme, quand ils rencontrèrent, par hasard, Lazare de Béthanie.
We chanced to arrive at the park just as the guided tour was about to start.
Nous sommes arrivés par hasard au parc juste au moment où la visite guidée allait commencer.
On almost bare land, with few or no destructive insects or birds living there, nearly every seed which chanced to arrive, if fitted for the climate, would germinate and survive.
Sur un terrain presque nu, occupé par peu ou point d'insectes ou d'oiseaux destructeurs, presque toute graine arrivée, adaptée au climat, a des chances de pouvoir germer et survivre.
One odd detail: all these books were shelved indiscriminately without regard to the language in which they were written, and this jumble proved that the Nautilus's captain could read fluently whatever volumes he chanced to pick up.
Détail curieux, tous ces livres étaient indistinctement classés, en quelque langue qu'ils fussent écrits, et ce mélange prouvait que le capitaine du Nautilus devait lire couramment les volumes que sa main prenait au hasard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate