chahuter
- Examples
Chaque fois que je la vois, elle chahute. | Every time I see her, she's making a disturbance. |
Je n'ai pas besoin qu'on me chahute. | One thing I don't need is heckling. |
Il est inacceptable que toute l'Assemblée chahute lorsqu'un orateur se lève pour prendre la parole. | It is unacceptable for the whole Chamber to be chatting when speakers rise to speak. |
Le village chahute. | There's unrest in the village. |
J'ai dit "on ne chahute pas." | Told you not to bother. |
Ceinture, il va être chahuté ! | Belt up, it's going to be a bumpy ride! |
Mais je veux être chahuté. | But I want to get heckled. |
Vous n'avez jamais chahuté personne ? | Are you saying you never ragged on anybody? |
J'aime être chahuté. | No, I like a bumpy ride. |
Quand il arrivé, Mr Milligan a dit que lui et son fils avaient chahuté et fait les fous. | When he came in, Mr. Milligan said that he and his son had been wrestling and goofing around. |
Apparemment, quelqu'un à Denver, Colorado, avait chahuté un militant Clinton en utilisant des arguments ou des faits contenus dans mon livre. | Apparently, someone in Denver, Colorado, had heckled a Clinton campaigner using arguments or facts contained in my book. |
Suivez la flèche verte pour trouver les postes de contrôle, avant que votre temps est expiré, et être prêt pour une chahuté ! | Follow the green arrow to find the checkpoints, before your time runs out, and be ready for a bumpy ride! |
Ainsi, si l'Euroland sera comme tout le monde chahuté par l'effondrement du système américain, il ne sera pas aspiré par lui. | Thus, if Euroland will, like everyone, be shaken by the collapse of the U.S. system, it will not be taken down with it. |
Bien qu'antérieure à la crise financière, elle a fait la preuve, dans une large mesure, de son utilité, y compris dans le contexte chahuté des dernières années. | It pre-dates the financial crisis but has, on the whole, proven to function well, even in the difficult and turbulent times of recent years. |
Evidemment, une femme dans le Colorado avait chahuté une campagne de substitution Clinton en se référant à ce livre, mais le Minnesota AFL-CIO n'a pas été dans la boucle par rapport à sa distribution. | Evidently a woman in Colorado had heckled a Clinton campaign surrogate while referring to this book, but the Minnesota AFL-CIO was not in the loop with respect to its distribution. |
Et il est chahuté, le 795, quand Dan exerce toute sa puissance, que le sprint est mouvementé et que notre jeune Britannique doit mettre trois gros coups de frein dans les 300 derniers mètres pour ne pas tomber, puis relancer à bloc ! | And the 795 is heckled, when Dan exercises his full power, the sprint is eventful and our young Briton must brake sharply three times in the last 300 metres to avoid falling, then completely restart! |
J'ai dit "on ne chahute pas." | I said no rough stuff. |
Beaucoup de chahut c'est la tension d'essayer de s'assurer que le comédien sera capable de dominer de vaincre celui qui le chahute. | A lot of heckling is the tension of trying to make sure that the comedian is going to be able to dominate, and overcome the heckler. |
On a chahuté un peu dans la neige. | So we horsed around in the snow a little. |
Hé bien, si c'est le cas, nous devons dire haut et fort que le budget sera tout aussi chahuté cette année que l'année dernière et que vous ne gagnerez pas. | Well, if that is the case, the message needs to go out now loud and clear that we will have the same bumpy ride with the budget this year that we had last year and you will not win. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!