chèque en blanc
- Examples
Je vous ai déjà dit que je ne signerai pas un chèque en blanc. | I've already told you I will not do a blank check. |
Préfères-tu un chèque en blanc ( ? ) ou vivre ta vie avec moi ? | You want a blank cheque, or the life within me? |
On ne nous donne pas un chèque en blanc dans cette perspective, mais simplement une étude. | There is no blank cheque; instead we are getting a study. |
La nouvelle Commission ne s'est pas contentée de signer un chèque en blanc. Elle a été jugée apte à être nommée. | The new Commission has not been given a blank cheque; they have been judged fit to be appointed. |
Nous émettons aujourd'hui un chèque en blanc et nous exigeons la transparence nécessaire quant à la manière dont cet argent sera dépensé. | We are issuing a blank cheque today and we require the necessary transparency in how this money is being spent. |
Enfin - et ce n'est pas la moindre des choses - je suis, par principe, opposée à l'émission d'un chèque en blanc à la Commission et aux comités. | Last but not least, I am opposed in principle to giving a blank cheque to the Commission and the committees. |
C'est un chèque en blanc sur l'avenir dont personne ne sait - ni vous, ni nous, soyons honnêtes - si nous parviendrons à l'encaisser. | It is a cheque made out to the future and, to be frank, neither you nor we know how we can honour it. |
Comme l'a très bien dit notre collègue Paul-Marie Coûteaux, dans son intervention d'hier et dans ses propositions d'amendements, on se demande bien à quelle cohérence politique ce chèque en blanc peut correspondre. | As Paul-Marie Coûteaux rightly said in his intervention yesterday and in his proposed amendments, one wonders exactly what political coherence this blank cheque represents. |
Mme CROMPTON (Nouvelle-Zélande) dit que son pays non plus ne souhaite pas qu'un chèque en blanc soit donné à l'équipe de direction du HCR, mais juge qu'une réforme est nécessaire. | Ms. CROMPTON (New Zealand) said that her country by no means wanted a blank cheque to be given to UNHCR management, but it did feel that reform was necessary. |
J’ai entendu beaucoup de collègues, au cours des débats, dire qu’ils craignaient que notre Parlement signe aujourd’hui un chèque en blanc ou dise son dernier mot. | I have heard many Members say during the debates that they fear that our Parliament will be signing a blank cheque today or giving its last word on the matter. |
Et le gouvernement leur a immédiatement donné un chèque en blanc. | And the government immediately gave them a blank cheque. |
Je ne suis pas disposé à signer un chèque en blanc. | I am not prepared to sign a blank cheque. |
En attendant, ce chèque en blanc devrait couvrir les dommages. | In the meantime, this blank cheque ought to cover the damage. |
Autrement dit, tu demandes un chèque en blanc. | In other words, you're asking for a blank cheque. |
Le Seigneur nous confie un chèque en blanc. | The Lord gives us a blank cheque. |
Un homme seul est comme un chèque en blanc. | A lonely man is like a blank check. |
Notre soutien n'est donc pas un chèque en blanc, mais bien un investissement. | Our support is not, therefore, a blank cheque, but an investment. |
Ils ne signeraient jamais un chèque en blanc. | They would never sign a blank check. |
Nous ne voulions pas délivrer un chèque en blanc à la Commission. | We did not want to give the Commission carte blanche . |
Ce n'est donc pas un chèque en blanc. | So it is not a blank cheque. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!