châtier

Tu vas regarder quand je la châtierai.
And I will make you watch as I chastise her.
Je vous châtierai, monsieur.
I shall chastise you, Sir.
Je vous châtierai, monsieur.
I will punish you.
Si, malgré cela, vous ne m`écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Si, après cela, vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Si, malgré cela, vous ne m’écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
S'il commet quelque iniquité, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les plaies des fils des hommes,
When he does wrong, I will punish him with the rod of men, with floggings inflicted by men.
S'il fait le mal, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les coups des enfants des hommes ;
When he does wrong, I will punish him with the rod of men, with floggings inflicted by men.
Je châtierai ceux qui demeurent au pays d`Égypte, comme j`ai châtié Jérusalem, par l`épée, par la famine et par la peste.
For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
18 Et si, après cela encore, vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai encore sept fois plus à cause de vos péchés ;
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l`Éternel, à cause de leurs iniquités ; je punirai le pays des Chaldéens, et j`en ferai des ruines éternelles.
It shall happen, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, says Yahweh, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate forever.
Mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l`Éternel, à cause de leurs iniquités ; je punirai le pays des Chaldéens, et j`en ferai des ruines éternelles.
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations.
Mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l`Éternel, à cause de leurs iniquités ; je punirai le pays des Chaldéens, et j`en ferai des ruines éternelles.
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith Jehovah, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate for ever.
12 En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes, Et je châtierai les hommes qui reposent sur leurs lies, Et qui disent dans leur coeur : L`Éternel ne fait ni bien ni mal.
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.
3 Ma colère s'est enflammée contre les pasteurs, Et je châtierai les boucs ; Car l'Éternel des armées visite son troupeau, la maison de Juda, Et il en fera comme son cheval de gloire dans la bataille ;
Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
Aucun d'eux n'échappera ; Car je ferai venir le malheur sur les gens d'Anathoth, L'année où je les châtierai.
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira : Menace de l'Éternel, Je le châtierai, lui et sa maison.
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.
34 Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira : Menace de l`Éternel, Je le châtierai, lui et sa maison.
As for the prophet, and the priest, and the people, who shall say, The burden of Yahweh, I will even punish that man and his house.
S`ils partent, j`étendrai sur eux mon filet, Je les précipiterai comme les oiseaux du ciel ; Je les châtierai, comme ils en ont été avertis dans leur assemblée.
When they shall go, I will spread my net on them; I will bring them down as the birds of the sky; I will chastise them, as their congregation has heard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat