châtier
- Examples
Je ne veux pas que l'histoire châtie l'Europe. | I do not want history to punish Europe. |
Qu’ai-je à répondre, quand il châtie ? | When he visits, what shall I answer him? |
Qu`ai-je à répondre, quand il châtie ? | When he visits, what shall I answer him? |
JE châtie ceux que j’aime. | I, chastise those that I love. |
Elle ne châtie que ceux qu'elle aime, crois-moi ! | She doesn't hit anyone unless she really cares. Take it from me. |
C'est sa main qui châtie. | His is the hand that hurts. |
Qu'ai-je à répondre, quand il châtie ? | When He punishes, how shall I answer Him? |
Et ils savent que JE châtie ceux que J'aime et ils ME remercient pour cela. | And they know that I chastise those that I love and they thank ME for it. |
Qui aime bien châtie bien, tu vois ? | I figured tough love, you know? |
On le châtie ? | You want us to smite him? |
MOI, YAHUVEH, JE vous réprimande et JE vous châtie et cela n’a fait que commencer. | I, YAHUVEH rebuke you and I am chastising you and it has only just begun. |
Qui châtie bien aime bien. | You wouldn't be here if there was no interest. |
Qui aime bien, châtie bien. | We always hurt the ones we love. |
Qui aime bien châtie bien. | I'm doing it because I love you. |
Qui châtie bien aime bien. En fait, au fond, je crois que tu m'aimes. | You wouldn't be here if there was no interest. |
Qui aime bien, châtie bien... | You don't get something for nothing . |
C’est un mariage d’amour que nous voulons et, en amour, qui aime bien, châtie bien. | What we want is a proper marriage in which the parties concerned can speak their minds. |
Il châtie qui Il veut et fait miséricorde à qui Il veut ; c'est vers Lui que vous serez ramenés. | He punishes whom He wills and has mercy upon whom He wills, and to Him you will be returned. |
Mais lorsque nous sommes jugés, c'est le Seigneur qui nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde. | But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. |
JE châtie ceux qui J'aime pour que tu puisses respirer en MOI, pour que MON esprit puisse vivre à l'intérieur de TOI, pour que la RUACH HA KODESH (Saint-Esprit) puisse vivre en vous. | I chastise those that I love so you can breathe in ME, so MY Spirit can live within you, the RUACH ha KODESH can live in you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!