Certains cernent seulement la nature de la vie et des phénomènes plus efficacement que d’autres.
Some only point to the nature of life and phenomena more effectively than others.
Les résultats cernent pleinement sa grande appréciation de la combinaison de la peinture et l’architecture.
The results fully capture his vast appreciation for the combination of painting and architecture.
En d’autres termes, certains cernent plus efficacement que d’autres la compréhension et la sagesse intérieure.
In other words, some point to the understanding and wisdom that is within more effectively than others.
Ils nous cernent.
They're all around us.
Les règles du droit international cernent et, à l'occasion, traversent le droit interne pour imposer des obligations spécifiques.
Rules of international law stand at the perimeter and occasionally pass through to impose specific obligations.
Ils la cernent.
The railroad tracks are much closer.
Les parties prenantes cernent des intérêts communs et se mettent d'accord sur les résultats auxquels ils souhaitent que l'APV aboutisse au terme de ces processus nationaux.
Stakeholders identify common interests and reach agreement about what they want a VPA to achieve through these national processes.
Cette méthode permettra d'obtenir des évaluations qui cernent de plus près la réalité concernant la valeur idéale ou quasi-idéale du salaire minimum.
The new method will permit evaluations that will be a closer approximation to reality with regard to the ideal or approximately ideal worth of the minimum monthly wage.
Ils doivent élaborer et mettre en œuvre des programmes d'action nationaux, qui cernent les causes de la désertification et essaient d'atténuer les effets de la sécheresse.
They must prepare and implement National Action Programs (NAPs) that identify the causes of desertification and try to mitigate the effects of drought.
Le reste de l'année la lumière ne franchira pas le seuil, frustrée par les pierres qui cernent la construction et par un angle d'incidence étroit et impossible.
The rest of the year it won't go through the threshold, frustrated by the stones that sieve over the construction and by an impossible angle too.
Depuis un moment, elle a du mal à couvrir les coûts d'impression et de distribution dans une ville où il y a déjà deux magazines établis qui cernent ce secteur du loisir.
For a while she has been struggling to cover print costs and distribution in a city where there are already two established magazines that deal with events and entertainment.
D’après le JTU, les politiques du sommet vers la base ne cernent pas pleinement les besoins des écoles ni ce que les enseignant(e)s souhaitent faire, de nouvelles écoles étant parfois ouvertes sans personnel adéquat.
According to JTU, top-down policies do not fully recognise the needs of schools and what teachers want to do, with new schools sometimes being developed without adequate personnel.
Gestion de la végétation Gestion de la végétation Améliorez le service, identifiez les dangers et obtenez une vue plus précise des conditions de végétation avec des données qui cernent les risques et facilitent la planification.
Vegetation Management Vegetation Management Improve service, identify hazards, and gain a more accurate view of vegetation conditions with data that pinpoints risk and helps you plan.
La plupart cernent plusieurs sujets ou domaines, comme la population ou l'activité économique, ainsi que des facteurs contextuels comme la structure des pouvoirs publics, les valeurs sociales et les voies du développement technologique.
Most socioeconomic scenarios identify several different topics or domains, such as population or economic activity, as well as background factors such as the structure of governance, social values, and patterns of technological change.
L'instauration d'un dialogue approfondi dans l'objectif de tirer le plus grand bénéfice des points communs entre les hommes est un impératif à la coopération dans l'élaboration de programmes d'actions communs qui cernent les problèmes du monde actuel pour protéger l'humanité de leurs méfaits.
A profound dialogue aimed at exploring human commonalities is essential for cooperation in programs of joint action that could help solve contemporary problems and protect humanity.
Certains opérateurs de téléphones et de dispositifs intelligents cernent les consommateurs et ont organisé le marché de telle sorte qu'ils ont le contrôle absolu sur l'expérience des utilisateurs en ce qui concerne l'accès aux logiciels, aux navigateurs et aux programmes.
Certain smart phone and device service providers trap consumers and have organised the market in such a way that they completely control users' experience in terms of their access to software, navigating programmes and applications.
Dans cette édition spéciale du Bulletin d'information, les articles et les renseignements complémentaires renferment un certain nombre de conclusions et cernent des aspects qui présentent un intérêt pour les débats et les négociations qui auront lieu à Durban sur la REDD+.
The articles and related information in this special edition e-bulletin contain a number of findings and pinpoint issues that are pertinent to the discussions and negotiations that will take place in Durban in relation to REDD+.
Toutefois, tous ne cernent pas le potentiel global de la gestion intégrée des vecteurs en tant que stratégie visant à optimiser l'utilisation des outils et ressources disponibles en matière de lutte antivectorielle ni les moyens requis pour mettre en œuvre cette gestion de façon significative.
However, not all recognize the full potential of IVM as a strategy for optimizing the use of available vector control tools and resources, and what is needed to implement IVM at a meaningful scale.
S'agissant des domaines où un renforcement des capacités s'imposait dans les pays en développement, il importait certes d'élaborer une approche stratégique qui prenne en compte leurs besoins actuels et naissants, mais il fallait néanmoins que ces pays cernent eux-mêmes leurs besoins.
With regard to the areas in which developing countries needed capacity-building, while a strategic approach to capacity-building must be developed in the context of their existing and emerging needs, the countries should outline their own needs.
Et il se demandait encore pourquoi les troupes nord-américaines cernent le ministère de l’Intérieur et le ministère de l’Energie ou celui du Pétrole, tandis que, dans le reste de la ville, on met à sac le patrimoine culturel de la nation.
Robert Fisk also wondered today why U.S. troops are surrounding the Iraqi ministry of the interior of the ministry of energy whereas in the rest of the city the cultural heritage of that country is being looted indiscriminately.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle