celui-là

Honnêtement, on a jamais eu de cas comme celui-là auparavant.
Honestly, we have never had a case like this before.
Mais on n'a pas assez de gars pour combattre celui-là.
But we don't have enough guys to fight this one.
Tu ne dis pas non à un travail comme celui-là.
You don't say no to a job like that.
Tu sais avec un évènement comme celui-là, tout peut arriver.
You know, with an event like this, anything can happen.
Mais celui-là, tu ne peux pas l'acheter en magasin.
But this one, you can't buy it in a store.
Je vais prendre celui-là avec la fenêtre puis le balcon.
I'll take this one, with the window and the balcony.
ça expliquerait pourquoi celui-là a été une perte de temps.
That would explain why this one's a waste of time.
Il ne devrait pas être dans un endroit comme celui-là.
He shouldn't be in a place like this.
C'est pas ma faute si celui-là a décidé d'être hétéro.
It's not my fault this one decided to be straight.
On va essayer avec celui-là là-bas, vous pouvez essayer ?
We'll try with this one there, can you try it?
Je commence à penser qu'on perd notre temps avec celui-là.
Starting to think we're wasting our time on that one.
Je te le dis, tu perds ton temps avec celui-là.
I'm telling you, you're wasting your time with that one.
Vous savez, je crois que Stephen aurait aimé celui-là.
You know, I think Stephen might have liked this one.
Dans un moment comme celui-là, ce serait une grave erreur.
In a moment like this, it would be a grave error.
Je suis le tien, celui-là est ma réponse et mon élection.
I am yours, that is my answer and my choice.
Dans un cas comme celui-là, il ferait au moins 15 ans.
In a case like this, he'd serve at least 15 years.
Ouais, je pense que nous allons Doivent sauter celui-là.
Yeah, I think we're gonna have to skip that one.
Balancez vers le deuxième anneau, sautez alors l'encavateur à celui-là.
Swing towards the second ring, jump then grab to that one.
On peut dire qu'il a sauté la barrière, celui-là.
You can say that he jumped the fence, that guy.
C'est toujours une longue convalescence dans des cas comme celui-là.
It's always a long haul in cases like this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted