cautionner

Nous ne nous sentons pas obligés de cautionner cette situation.
We do not feel obliged to condone this situation.
La Banque mondiale ne pouvait pas cautionner ouvertement un tel régime.
The World Bank could not openly condone such a regime.
Mon pays ne souhaite pas cautionner cette interprétation.
My country does not wish to support that interpretation.
Le message du pardon ne peut jamais être utilisé pour cautionner des injustices.
The message of forgiveness can never be used to condone injustice.
Nous n'avons pu cautionner le rapport lors du vote.
We could not support the report at the vote.
Nous ne pouvons cautionner le remplacement des aides à la production.
We cannot answer for the replacement of production aids.
Je ne peux pas rester là et cautionner.
I can't stay here and be a part of this.
Mais nous refusons de cautionner les nombreuses restrictions qu'il contient.
But we refuse to give our backing to the numerous restrictions that it contains.
Voil� ce que la Commission n’est pas prête � cautionner.
That is what the Commission is not prepared to support.
S'agira-t-il de cautionner une opération militaire contre ce pays ?
Will it be a matter of backing a military operation against the country?
Mais très cher aussi, et il faut bien cautionner.
But it's very expensive, and I need to keep it up.
Pardonner ne signifie pas cautionner ce qui a pu se produire dans la relation.
Forgiveness does not mean condoning anything that happened in the relationship.
Les chrétiens ne peuvent cependant pas cautionner tous les aspects du capitalisme.
However, Christians cannot and should not endorse every aspect of capitalism.
Il n'est dont pas question pour nous de cautionner ce texte.
It is therefore out of the question for us to sanction this text.
Étant donné que nous ne pouvons cautionner de telles politiques, merci de soutenir cet amendement.
As we cannot support such policies, please support this amendment.
Nous ne pouvons nullement cautionner un postulat aussi erroné.
We cannot support such an erroneous assumption.
Toutefois, certaines parties de ce rapport restent ambiguës et je ne peux pas les cautionner.
However, some parts of the report remain ambiguous and I cannot support them.
Nous ne pouvons pas cautionner la situation actuelle des Roms sur notre continent.
We cannot be satisfied with the situation of the Roma on our continent today.
Par voie de conséquence, il ne saurait cautionner toute entreprise de prolifération nucléaire.
It follows that we cannot support any activity of nuclear proliferation.
Je ne peux pas cautionner ça.
I can't condone this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy