causer

Avinu décrit les dommages que nous causons notre âme et la vie spirituelle.
Avinu describes the damage we cause our souls and spiritual life.
Si vertueuses que soient nos intentions, nous causons assez souvent du tort aux autres.
However virtuous our intentions, we not infrequently work harm to others.
Nous faisons des emplettes en ligne, nous causons en ligne ?
We shop online, we chat online?
Nous nous causons depuis un siècle ici.
We've been looking at each other for almost a century.
Nous ne causons aucun problèmes.
We're not causing any trouble.
Nous ne pouvons pas nous attendre à être heureux si nous causons la souffrance d'autres êtres vivants.
We cannot expect to be happy if we cause suffering to other beings.
Buvons quelque chose et causons.
Let's have a drink and talk.
Ok, causons sérieux maintenant.
Okay, well, real talk right now.
C'est cette harmonie, que tu ne cesses de recréer malgré les douloureux déséquilibres que nous causons.
It is this harmony that you constantly keep restoring, despite the painful imbalances that we bring about.
Eh bien, causons.
All right, let's talk.
Alors, suivez-moi et causons.
So let's go back and talk.
Est-ce que nous causons notre chute ou faisons des circonstances indépendantes de notre volonté de causer notre chute ?
Do we cause our downfall or do circumstances beyond our control cause our downfall?
Bon... alors causons.
Good, I want to talk to you.
Essentiellement, les préceptes nous protègent de nous-mêmes et de la souffrance que nous causons aux autres et à nous-mêmes quand nous agissons avec maladresse.
Primarily, the precepts protect us from ourselves, from the suffering we cause others and ourselves when we act unskillfully.
En les obligeant, pour un temps si court, à changer leurs heures de repas, nous leur causons un sérieux désagrément.
To compel them, for so short a time, to change their hours for meals, is to subject them to great inconvenience.
En renflouant ces pays, nous leur causons du tort - car on n'aide pas un ami criblé de dettes en lui imposant des prêts supplémentaires - et, bien entendu, nous portons préjudice à nos contribuables et violons la loi.
In bailing out these countries, we are hurting them - because you do not help an indebted friend by pressing more loans on them - and, of course, we are hurting our own taxpayers as well as violating the law.
Causons encore, M. Gabriel.
Let's talk some more, Mr. Gabriel.
Causons plutôt de mes 1 0 % .
Let's get to the large plus ten percent.
Causons, le jour est encore loin.
Let's talk. It is not day.
Causons sans nous fâcher.
Can't we just talk about this?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up