causer
- Examples
Les fichiers effacés par DOS ne causeront aucun problème. | Files deleted by DOS won't cause problem. |
Les traîtres causeront des souffrances aux fidèles. | Traitors will bring about suffering to the faithful. |
Les bulles d'air ne vous causeront aucun préjudice et n'affecteront pas votre dose. | The air bubbles will not harm you or affect your dose. |
Envoyez un PDF de bonne qualité (les documents mal scannés ou manuscrits causeront des problèmes). | Send a good quality PDF (poorly scanned or handwritten documents will cause problems). |
Les bactéries et le sébum s'accumuleront sur ces ustensiles et causeront des boutons. | Bacteria and oils will collect on these and cause breakouts later. |
Les signalements anonymes à eux seuls ne causeront pas préjudice à un collaborateur. | Anonymous reports alone will not result in disadvantages for an associate. |
Ils ne causeront pas de problème. | They won't give you any trouble. |
En même temps, ils sont insérés dans votre corps et ne causeront pas d'infection bactérienne. | At the same time, they are inserted into your body and will not cause bacterial infection. |
La plupart des fragments sont avec des coins pointus, et causeront des dommages pour les êtres humains. | Most fragments are with sharp corners, and will cause harm for human beings. |
Ils ne causeront pas d'ennuis. | I promise you they won't interfere in any way. |
En ce moment, vous pouvez faire vos choses préférées, et de tels soins ne causeront aucun inconvénient. | At this time you can do your favorite things, and such care will not cause any inconvenience. |
Ils causeront plus facilement maintenant. | I think they're in the mood to talk now. |
Tous les changements ci-dessus sont inoffensifs et ne causeront aucun dommage à votre noyau Linux existant. | All these above-mentioned changes are quite harmless and won't cause any harm to your existing Linux Kernel. |
Durant toute votre vie, les facteurs génétiques et environnementaux causeront beaucoup d'usage et déchireront à votre peau. | Throughout your life, genetic and environmental factors will cause a lot of wear and tear to your skin. |
S’ils sont humbles et effacés, ils causeront une chute du coût de la main-d’oeuvre, c’est-à-dire des salaires. | If they are humble and timid, they will bring down the price of labour. |
Vérifiez que les actions correctives choisies résoudront le problème pour le client et ne causeront pas des effets secondaires indésirables. | Confirm that the selected corrective actions will resolve the problem for the customer and will not cause undesirable side effects. |
À propos du permanganate de potassium en général, vous pouvez oublier - il ne peut pas être douché, seul des dommages causeront. | About the potassium permanganate in general, you can forget - it can not be douched, only harm will be done. |
C'est pourquoi c'est une bonne idée de choisir la caféine dans les suppléments qui ne causeront pas d'effets secondaires et d'effets indésirables. | That's why it's a good idea to choose caffeine in supplements that will not cause side effects and adverse reactions. |
Il est probable que les volumes importants prévus seront importés à des prix de dumping et causeront un préjudice aux producteurs communautaires. | The expected high volumes would likely be at dumped prices and likely cause injury to the Community producers. |
Si vous ne comprenez pas ce problème, les conséquences d'une telle implémentation causeront beaucoup plus de mal que de travailler en mode familier. | If you do not understand this issue, the consequences of such implementation will bring much more harm than working in the familiar mode. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!