captiver

Cette tradition d’hospitalité a toujours captivé Eric Vannier.
This tradition of hospitality has always captivated Eric Vannier.
Pendant plusieurs périodes de ma vie, certains enseignements ont captivé mon attention.
During different times in my life, certain teachings have captured my attention.
Melvin était captivé par ce que disait Nathan.
Melvin was captivated by what Nathan was saying.
Vous serez captivé par les histoires, faits et légendes liés à l'Opéra Garnier.
You will be captivated by stories, facts and legends related to the Opera Garnier.
Deux animaux, deux reptiles emblématiques, m'ont très tôt captivé.
Two animals, two iconic reptiles really captivated me very early on.
Peut-être uniquement qu'il m'a captivé et ému.
Perhaps, only, that it has captivated and moved me.
Un public qui a peur est un auditoire captivé par les médias.
A public that is afraid is a captive audience to the media.
Il est captivé par sa lecture de romans policiers.
He is absorbed in reading detective novels.
Prenez part au jeu qui a captivé des millions de joueurs à travers le monde.
Experience the game that has captivated millions of gamers worldwide.
J'ai été captivé par la fin, et il est resté avec moi depuis.
I was captivated by the ending, and it has stayed with me ever since.
Maintenant, dans cette forme humaine, ne pas être captivé par la vie sensuelle.
Now, in this human form of life, don't be captivated by sensuous life.
Quand elle marche, le monde est captivé.
When she walks, the world will stand still to watch her.
Si ce sujet a captivé votre intérêt, réservez la Balade fantôme en ligne.
If this topic has grabbed your interest, book Ghost Walk Tour online.
Comment celui qui est captivé par l’illusion peut-il donc réaliser la Vérité Absolue ?
So how one who is captured by illusion can realize the Absolute Truth?
Mais il n'a pas été captivé.
But he was not captivated.
À cette époque comme aujourd’hui, ils ont captivé toute l’Europe.
Then as today they captivated the minds of the whole of Europe.
La mélodie se développe avec une simplicité si attachante que le lecteur est captivé.
The melody develops with such appealing simplicity that the reader is held enthralled.
Et j'étais relativement captivé par cet homme.
But i was rather Taken by the man.
Quand on joue à ce jeu, on est vite captivé et...
You know, when you're playing the game, you get caught up and...
J'ai toujours rêvé d'un public captivé.
I've always wanted to play to a captive audience.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair